1 |
KJV
:
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
YLT
:
To the Overseer. -- A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
RV
:
Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man:
RSV
:
To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men,
ASV
:
Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:
ESV
:
TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men,
ERVEN
:
To the director: A praise song of David. Lord, save me from people who are evil. Protect me from those who are cruel,
|
---|
2 |
KJV
:
Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
YLT
:
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
RV
:
Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
RSV
:
who plan evil things in their heart, and stir up wars continually.
ASV
:
Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
ESV
:
who plan evil things in their heart and stir up wars continually.
ERVEN
:
from those who plan to do evil and always cause trouble.
|
---|
3 |
KJV
:
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. Selah.
YLT
:
They sharpened their tongue as a serpent, Poison of an adder [is] under their lips. Selah.
RV
:
They have sharpened their tongue like a serpent; adders- poison is under their lips. {cf15i Selah}
RSV
:
They make their tongue sharp as a serpent's, and under their lips is the poison of vipers. [Selah]
ASV
:
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders poison is under their lips. Selah
ESV
:
They make their tongue sharp as a serpent's, and under their lips is the venom of asps. Selah
ERVEN
:
Their words are as harmful as the fangs of a snake, as deadly as its venom. Selah
|
---|
4 |
KJV
:
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
YLT
:
Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
RV
:
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
RSV
:
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.
ASV
:
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
ESV
:
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.
ERVEN
:
Lord, save me from the wicked! Protect me from these cruel people who plan to hurt me.
|
---|
5 |
KJV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
YLT
:
The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.
RV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. {cf15i Selah}
RSV
:
Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. [Selah]
ASV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
ESV
:
The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
ERVEN
:
These proud people are trying to trap me. They spread nets to catch me; they set traps in my path. Selah
|
---|
6 |
KJV
:
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
YLT
:
I have said to Jehovah, `My God [art] Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.`
RV
:
I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.
RSV
:
I say to the LORD, Thou art my God; give ear to the voice of my supplications, O LORD!
ASV
:
I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
ESV
:
I say to the LORD, You are my God; give ear to the voice of my pleas for mercy, O LORD!
ERVEN
:
Lord, you are my God. Lord, listen to my prayer.
|
---|
7 |
KJV
:
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
YLT
:
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
RV
:
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
RSV
:
O LORD, my Lord, my strong deliverer, thou hast covered my head in the day of battle.
ASV
:
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
ESV
:
O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
ERVEN
:
My Lord God, you are the powerful one who saves me. You protect my head in battle.
|
---|
8 |
KJV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.
YLT
:
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.
RV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; {cf15i lest} they exalt themselves. {cf15i Selah}
RSV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! [Selah]
ASV
:
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves. Selah
ESV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot or they will be exalted! Selah
ERVEN
:
Lord, don't let the wicked have what they want. Don't let their plans succeed. Selah
|
---|
9 |
KJV
:
[As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
YLT
:
The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
RV
:
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
RSV
:
Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them!
ASV
:
As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
ESV
:
As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!
ERVEN
:
My enemies are planning trouble for me. Lord, make that trouble fall on them.
|
---|
10 |
KJV
:
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
YLT
:
They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits -- they arise not.
RV
:
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
RSV
:
Let burning coals fall upon them! Let them be cast into pits, no more to rise!
ASV
:
Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
ESV
:
Let burning coals fall upon them! Let them be cast into fire, into miry pits, no more to rise!
ERVEN
:
Pour burning coals on their heads. Throw them into the fire. Throw them into pits they can never escape.
|
---|
11 |
KJV
:
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him.]
YLT
:
A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.
RV
:
An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
RSV
:
Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
ASV
:
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
ESV
:
Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
ERVEN
:
Don't let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.
|
---|
12 |
KJV
:
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
YLT
:
I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
RV
:
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
RSV
:
I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.
ASV
:
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
ESV
:
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
ERVEN
:
I know the Lord will provide justice for the poor and will defend the helpless.
|
---|
13 |
KJV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
YLT
:
Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
RV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
RSV
:
Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.
ASV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence. Psalm 141 A Psalm of David.
ESV
:
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
ERVEN
:
Those who do what is right will praise your name; those who are honest will live in your presence.
|
---|