1 |
KJV
:
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
YLT
:
A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`
RV
:
I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.
RSV
:
A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
ASV
:
I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
ESV
:
A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
ERVEN
:
A song of David for going up to the Temple. I was happy when the people said, "Let us go to the Lord's Temple."
|
---|
2 |
KJV
:
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
YLT
:
Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem!
RV
:
Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem;
RSV
:
Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!
ASV
:
Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
ESV
:
Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!
ERVEN
:
Here we are, standing at the gates of Jerusalem.
|
---|
3 |
KJV
:
Jerusalem is builded as a city that is compact together:
YLT
:
Jerusalem -- the builded one -- [Is] as a city that is joined to itself together.
RV
:
Jerusalem, that art builded as a city that is compact together:
RSV
:
Jerusalem, built as a city which is bound firmly together,
ASV
:
Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
ESV
:
Jerusalem- built as a city that is bound firmly together,
ERVEN
:
This is New Jerusalem! The city has been rebuilt as one united city.
|
---|
4 |
KJV
:
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
YLT
:
For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah.
RV
:
Whither the tribes go up, even the tribes of the LORD {cf15i for} a testimony unto Israel, to give thanks into the name of the LORD.
RSV
:
to which the tribes go up, the tribes of the LORD, as was decreed for Israel, to give thanks to the name of the LORD.
ASV
:
Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, For an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
ESV
:
to which the tribes go up, the tribes of the LORD, as was decreed for Israel, to give thanks to the name of the LORD.
ERVEN
:
This is where the tribes come, the tribes who belong to the Lord. The people of Israel come here to praise the Lord's name.
|
---|
5 |
KJV
:
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
YLT
:
For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
RV
:
For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
RSV
:
There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David.
ASV
:
For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
ESV
:
There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David.
ERVEN
:
The kings from David's family put their thrones here. They set up their thrones to judge the people.
|
---|
6 |
KJV
:
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
YLT
:
Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
RV
:
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
RSV
:
Pray for the peace of Jerusalem! "May they prosper who love you!
ASV
:
Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
ESV
:
Pray for the peace of Jerusalem! "May they be secure who love you!
ERVEN
:
Pray for peace in Jerusalem: "May those who love you find peace.
|
---|
7 |
KJV
:
Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
YLT
:
Peace is in thy bulwark, rest in thy high places,
RV
:
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
RSV
:
Peace be within your walls, and security within your towers!"
ASV
:
Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
ESV
:
Peace be within your walls and security within your towers!"
ERVEN
:
May there be peace within your walls. May there be safety in your great buildings."
|
---|
8 |
KJV
:
For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace [be] within thee.
YLT
:
For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`
RV
:
For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.
RSV
:
For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
ASV
:
For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.
ESV
:
For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
ERVEN
:
For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.
|
---|
9 |
KJV
:
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
YLT
:
For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee!
RV
:
For the sake of the house of the LORD our God I will seek thy good.
RSV
:
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
ASV
:
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Psalm 123 A Song of Ascents.
ESV
:
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
ERVEN
:
For the good of the Temple of the Lord our God, I pray that good things will happen to this city.
|
---|