1 |
KJV
:
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
YLT
:
Praise ye Jah! Praise, ye servants of Jehovah. Praise the name of Jehovah.
RV
:
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
RSV
:
Praise the LORD! Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD!
ASV
:
Praise ye Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah, Praise the name of Jehovah.
ESV
:
Praise the LORD! Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD!
ERVEN
:
Praise the Lord! Servants of the Lord, praise him! Praise the Lord's name.
|
---|
2 |
KJV
:
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
YLT
:
The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.
RV
:
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
RSV
:
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore!
ASV
:
Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
ESV
:
Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!
ERVEN
:
May the Lord's name be praised now and forever.
|
---|
3 |
KJV
:
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’S name [is] to be praised.
YLT
:
From the rising of the sun unto its going in, Praised [is] the name of Jehovah.
RV
:
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD-S name is to be praised.
RSV
:
From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised!
ASV
:
From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovahs name is to be praised.
ESV
:
From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised!
ERVEN
:
May the Lord's name be praised from where the sun rises to where it goes down.
|
---|
4 |
KJV
:
The LORD [is] high above all nations, [and] his glory above the heavens.
YLT
:
High above all nations [is] Jehovah, Above the heavens [is] his honour.
RV
:
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
RSV
:
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens!
ASV
:
Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
ESV
:
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens!
ERVEN
:
The Lord is higher than all nations. His glory rises to the skies.
|
---|
5 |
KJV
:
Who [is] like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
YLT
:
Who [is] as Jehovah our God, He is exalting [Himself] to sit?
RV
:
Who is like unto the LORD our God, that hath his seat on high,
RSV
:
Who is like the LORD our God, who is seated on high,
ASV
:
Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,
ESV
:
Who is like the LORD our God, who is seated on high,
ERVEN
:
There is no one like the Lord our God. He sits on his throne high in heaven.
|
---|
6 |
KJV
:
Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth!
YLT
:
He is humbling [Himself] to look On the heavens and on the earth.
RV
:
That humbleth himself to behold {cf15i the things that are} in heaven and in the earth?
RSV
:
who looks far down upon the heavens and the earth?
ASV
:
That humbleth himself to behold The things that are in heaven and in the earth?
ESV
:
who looks far down on the heavens and the earth?
ERVEN
:
He is so high above us that he must look down to see the sky and the earth.
|
---|
7 |
KJV
:
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
YLT
:
He is raising up from the dust the poor, From a dunghill He exalteth the needy.
RV
:
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the needy from the dunghill;
RSV
:
He raises the poor from the dust, and lifts the needy from the ash heap,
ASV
:
He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;
ESV
:
He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap,
ERVEN
:
He lifts the poor out of the dirt and rescues beggars from the garbage dump.
|
---|
8 |
KJV
:
That he may set [him] with princes, [even] with the princes of his people.
YLT
:
To cause to sit with princes, With the princes of His people.
RV
:
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
RSV
:
to make them sit with princes, with the princes of his people.
ASV
:
That he may set him with princes, Even with the princes of his people.
ESV
:
to make them sit with princes, with the princes of his people.
ERVEN
:
He puts them in important positions, giving them a place among the leaders of his people.
|
---|
9 |
KJV
:
He maketh the barren woman to keep house, [and to be] a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
YLT
:
Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!
RV
:
He maketh the barren woman to keep house, {cf15i and to be} a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
RSV
:
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!
ASV
:
He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.
ESV
:
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!
ERVEN
:
He gives children to the woman whose home is empty. He makes her a happy mother. Praise the Lord!
|
---|