1 |
KJV
:
O give thanks unto the LORD, for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
YLT
:
`Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:`
RV
:
{cf15i BOOK V} O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
RSV
:
O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
ASV
:
O give thanks unto Jehovah; For he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
ESV
:
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!
ERVEN
:
Praise the Lord, because he is good! His faithful love will last forever!
|
---|
2 |
KJV
:
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
YLT
:
Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
RV
:
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
RSV
:
Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble
ASV
:
Let the redeemed of Jehovah say so, Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,
ESV
:
Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble
ERVEN
:
Everyone the Lord has saved should repeat that word of thanks. Praise him, all who have been rescued from the enemy.
|
---|
3 |
KJV
:
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
YLT
:
And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
RV
:
And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
RSV
:
and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
ASV
:
And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
ESV
:
and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
ERVEN
:
He gathered his people together from many different countries. He brought them from east and west, north and south.
|
---|
4 |
KJV
:
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
YLT
:
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
RV
:
They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
RSV
:
Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
ASV
:
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
ESV
:
Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
ERVEN
:
Some of them wandered in the dry desert. They were looking for a place to live, but they could not find a city.
|
---|
5 |
KJV
:
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
YLT
:
Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
RV
:
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
RSV
:
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
ASV
:
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
ESV
:
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
ERVEN
:
They were hungry and thirsty and growing weak.
|
---|
6 |
KJV
:
Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses.
YLT
:
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
RV
:
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
RSV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
ASV
:
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
ESV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
ERVEN
:
Then they called to the Lord for help, and he saved them from their troubles.
|
---|
7 |
KJV
:
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
YLT
:
And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
RV
:
He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.
RSV
:
he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in.
ASV
:
He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
ESV
:
He led them by a straight way till they reached a city to dwell in.
ERVEN
:
He led them straight to the city where they would live.
|
---|
8 |
KJV
:
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
YLT
:
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
RV
:
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
RSV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
ASV
:
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
ESV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of men!
ERVEN
:
Thank the Lord for his faithful love and for the amazing things he does for people.
|
---|
9 |
KJV
:
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
YLT
:
For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
RV
:
For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.
RSV
:
For he satisfies him who is thirsty, and the hungry he fills with good things.
ASV
:
For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
ESV
:
For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.
ERVEN
:
He satisfies those who are thirsty. He fills those who are hungry with good things.
|
---|
10 |
KJV
:
Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
YLT
:
Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
RV
:
Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
RSV
:
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,
ASV
:
Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
ESV
:
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,
ERVEN
:
Some of God's people were prisoners, locked behind bars in dark prisons.
|
---|
11 |
KJV
:
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
YLT
:
Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
RV
:
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High:
RSV
:
for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
ASV
:
Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
ESV
:
for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
ERVEN
:
That was because they had fought against what God said. They refused to listen to the advice of God Most High.
|
---|
12 |
KJV
:
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and [there was] none to help.
YLT
:
And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
RV
:
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
RSV
:
Their hearts were bowed down with hard labor; they fell down, with none to help.
ASV
:
Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.
ESV
:
So he bowed their hearts down with hard labor; they fell down, with none to help.
ERVEN
:
God made life hard for those people because of what they did. They stumbled and fell, and there was no one to help them.
|
---|
13 |
KJV
:
Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
YLT
:
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
RV
:
Then they cried unto the LORD hi their trouble, and he saved them out of their distresses.
RSV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
ASV
:
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.
ESV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
ERVEN
:
They were in trouble, so they called to the Lord for help, and he saved them from their troubles.
|
---|
14 |
KJV
:
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
YLT
:
He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
RV
:
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
RSV
:
he brought them out of darkness and gloom, and broke their bonds asunder.
ASV
:
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
ESV
:
He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart.
ERVEN
:
He took them out of their dark prisons. He broke the ropes that held them.
|
---|
15 |
KJV
:
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
YLT
:
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
RV
:
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
RSV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
ASV
:
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
ESV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of men!
ERVEN
:
Thank the Lord for his faithful love and for the amazing things he does for people.
|
---|
16 |
KJV
:
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
YLT
:
For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
RV
:
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
RSV
:
For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron.
ASV
:
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
ESV
:
For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.
ERVEN
:
He breaks down their bronze gates. He shatters their iron bars.
|
---|
17 |
KJV
:
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
YLT
:
Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
RV
:
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
RSV
:
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
ASV
:
Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
ESV
:
Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
ERVEN
:
Some people became fools and turned against God, and they suffered for the evil they did.
|
---|
18 |
KJV
:
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
YLT
:
All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
RV
:
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
RSV
:
they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death.
ASV
:
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
ESV
:
they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death.
ERVEN
:
They became so sick that they refused to eat, so they almost died.
|
---|
19 |
KJV
:
Then they cry unto the LORD in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses.
YLT
:
And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
RV
:
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
RSV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
ASV
:
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
ESV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
ERVEN
:
They were in trouble, so they called to the Lord for help, and he saved them from their troubles.
|
---|
20 |
KJV
:
He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
YLT
:
He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
RV
:
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth {cf15i them} from their destructions.
RSV
:
he sent forth his word, and healed them, and delivered them from destruction.
ASV
:
He sendeth his word, and healeth them, And delivereth them from their destructions.
ESV
:
He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction.
ERVEN
:
He gave the command and healed them, so they were saved from the grave.
|
---|
21 |
KJV
:
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
YLT
:
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
RV
:
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
RSV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
ASV
:
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
ESV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of men!
ERVEN
:
Thank the Lord for his faithful love and for the amazing things he does for people.
|
---|
22 |
KJV
:
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
YLT
:
And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
RV
:
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
RSV
:
And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy!
ASV
:
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
ESV
:
And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy!
ERVEN
:
Offer sacrifices of thanks to him. Sing with joy about all that he has done.
|
---|
23 |
KJV
:
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
YLT
:
Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
RV
:
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
RSV
:
Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters;
ASV
:
They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;
ESV
:
Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters;
ERVEN
:
Some sailed the sea in ships. Their work carried them across the water.
|
---|
24 |
KJV
:
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
YLT
:
They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
RV
:
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
RSV
:
they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep.
ASV
:
These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.
ESV
:
they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep.
ERVEN
:
They saw what the Lord can do. They saw the amazing things he did at sea.
|
---|
25 |
KJV
:
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
YLT
:
And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
RV
:
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
RSV
:
For he commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
ASV
:
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
ESV
:
For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
ERVEN
:
He gave the command, and a strong wind began to blow. The waves became higher and higher.
|
---|
26 |
KJV
:
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
YLT
:
They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
RV
:
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble.
RSV
:
They mounted up to heaven, they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight;
ASV
:
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
ESV
:
They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight;
ERVEN
:
The waves lifted them high into the sky and dropped them into the deep sea. The storm was so dangerous that the men lost their courage.
|
---|
27 |
KJV
:
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit’s end.
YLT
:
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
RV
:
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits- end.
RSV
:
they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits' end.
ASV
:
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
ESV
:
they reeled and staggered like drunken men and were at their wits' end.
ERVEN
:
They were stumbling and falling like someone who is drunk. Their skill as sailors was useless.
|
---|
28 |
KJV
:
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
YLT
:
And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
RV
:
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
RSV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
ASV
:
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
ESV
:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
ERVEN
:
They were in trouble, so they called to the Lord for help, and he saved them from their troubles.
|
---|
29 |
KJV
:
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
YLT
:
He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
RV
:
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
RSV
:
he made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
ASV
:
He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
ESV
:
He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
ERVEN
:
He stopped the storm and calmed the waves.
|
---|
30 |
KJV
:
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
YLT
:
And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
RV
:
Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be.
RSV
:
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
ASV
:
Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
ESV
:
Then they were glad that the waters were quiet, and he brought them to their desired haven.
ERVEN
:
The sailors were happy that the sea was calm again, and the Lord led them safely to where they wanted to go.
|
---|
31 |
KJV
:
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
YLT
:
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
RV
:
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
RSV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
ASV
:
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
ESV
:
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of men!
ERVEN
:
Thank the Lord for his faithful love and for the amazing things he does for people.
|
---|
32 |
KJV
:
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
YLT
:
And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
RV
:
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
RSV
:
Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
ASV
:
Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
ESV
:
Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
ERVEN
:
Praise God in the great assembly. Praise him when the older leaders meet together.
|
---|
33 |
KJV
:
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
YLT
:
He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
RV
:
He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
RSV
:
He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,
ASV
:
He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
ESV
:
He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,
ERVEN
:
He changed rivers into a desert. He stopped springs from flowing.
|
---|
34 |
KJV
:
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
YLT
:
A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
RV
:
A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein.
RSV
:
a fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its inhabitants.
ASV
:
A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
ESV
:
a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.
ERVEN
:
He made the fertile land become salty, because the people living there did such evil things.
|
---|
35 |
KJV
:
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
YLT
:
He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
RV
:
He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
RSV
:
He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water.
ASV
:
He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.
ESV
:
He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water.
ERVEN
:
He changed the desert into a land with pools of water. He caused springs to flow from dry ground.
|
---|
36 |
KJV
:
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
YLT
:
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
RV
:
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;
RSV
:
And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;
ASV
:
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
ESV
:
And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;
ERVEN
:
He led the hungry to that good land, and they built a city to live in.
|
---|
37 |
KJV
:
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
YLT
:
And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
RV
:
And sow fields, and plant vineyards, and get them fruits of increase.
RSV
:
they sow fields, and plant vineyards, and get a fruitful yield.
ASV
:
And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
ESV
:
they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.
ERVEN
:
They planted seeds in their fields and grapes in their vineyards, and they had a good harvest.
|
---|
38 |
KJV
:
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
YLT
:
And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
RV
:
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
RSV
:
By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.
ASV
:
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
ESV
:
By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.
ERVEN
:
The Lord blessed them. Their families grew, and they had many animals.
|
---|
39 |
KJV
:
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
YLT
:
And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
RV
:
Again, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
RSV
:
When they are diminished and brought low through oppression, trouble, and sorrow,
ASV
:
Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
ESV
:
When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,
ERVEN
:
But because of disaster and troubles, their families became small and weak.
|
---|
40 |
KJV
:
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
YLT
:
He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
RV
:
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
RSV
:
he pours contempt upon princes and makes them wander in trackless wastes;
ASV
:
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
ESV
:
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
ERVEN
:
The Lord shamed their leaders. He let them wander through the desert, where there are no roads.
|
---|
41 |
KJV
:
Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
YLT
:
And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
RV
:
Yet setteth he the needy on high from affliction, and maketh {cf15i him} families like a flock.
RSV
:
but he raises up the needy out of affliction, and makes their families like flocks.
ASV
:
Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh him families like a flock.
ESV
:
but he raises up the needy out of affliction and makes their families like flocks.
ERVEN
:
But then he rescued the poor from their misery, and now their families are large, like flocks of sheep.
|
---|
42 |
KJV
:
The righteous shall see [it,] and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
YLT
:
The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
RV
:
The upright shall see it, and be glad; and all iniquity shall stop her mouth.
RSV
:
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
ASV
:
The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
ESV
:
The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.
ERVEN
:
Good people see this and are happy. But the wicked see it and don't know what to say.
|
---|
43 |
KJV
:
Whoso [is] wise, and will observe these [things,] even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
YLT
:
Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
RV
:
Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD.
RSV
:
Whoever is wise, let him give heed to these things; let men consider the steadfast love of the LORD.
ASV
:
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah. Psalm 108 A Song, A Psalm of David.
ESV
:
Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the LORD.
ERVEN
:
Whoever is wise will remember these things and begin to understand the Lord's faithful love.
|
---|