1 |
BNV
:
সাহায্যের জন্য আমি পাহাড়ের দিকে তাকিযে থাকি| কিন্তু প্রকৃতপক্ষে আমার সাহায্য কোথা থেকে আসবে?
KJV
:
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
YLT
:
A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
|
---|
2 |
BNV
:
আমার সাহায্য প্রভুর কাছ থেকে আসবে, য়ে প্রভু স্বর্গ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা|
KJV
:
My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.
YLT
:
My help [is] from Jehovah, maker of heaven and earth,
|
---|
3 |
BNV
:
ঈশ্বর তোমার পতন ঘটাতে দেবেন না| তোমার রক্ষাকর্তা ঘুমিযে পড়বেন না|
KJV
:
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
YLT
:
He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not.
|
---|
4 |
BNV
:
ইস্রায়েলের রক্ষাকর্তা কখনও ঘুমোন না| ঈশ্বর কখনও নিদ্রা যান না|
KJV
:
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
YLT
:
Lo, He slumbereth not, nor sleepeth, He who is preserving Israel.
|
---|
5 |
BNV
:
প্রভুই তোমার রক্ষাকর্তা| তাঁর মহত্ শক্তি দিয়ে তিনি তোমায় রক্ষা করেন|
KJV
:
The LORD [is] thy keeper: the LORD [is] thy shade upon thy right hand.
YLT
:
Jehovah [is] thy preserver, Jehovah [is] thy shade on thy right hand,
|
---|
6 |
BNV
:
দিনের বেলায় সূর্য় তোমায় আঘাত করতে পারে না| রাতের বেলায় চাঁদ তোমায় আঘাত করতে পারে না|
KJV
:
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
YLT
:
By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.
|
---|
7 |
BNV
:
সকল বিপদ থেকে প্রভু তোমায় রক্ষা করবেন| প্রভু তোমার আত্মাকে রক্ষা করবেন|
KJV
:
The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
YLT
:
Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul.
|
---|
8 |
BNV
:
যখনই তুমি আসবে এবং যাবে তখন প্রভু তোমায় সাহায্য করবেন| প্রভু তোমাকে এখন এবং চিরদিন সাহায্য করবেন!
KJV
:
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
YLT
:
Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!
RV
:
The LORD shall keep thy going out and thy coming in, from this time forth and for evermore.
RSV
:
The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
ASV
:
Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.
|
---|