Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Song of Solomon 4 Verses

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Song of Solomon 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Song of Solomon 4:7

KJV Thou [art] all fair, my love; [there is] no spot in thee.
KJVP Thou [art] all H3605 fair, H3303 my love; H7474 [there] [is] no H369 spot H3971 in thee.
YLT Thou [art] all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
ASV Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
WEB You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
ESV You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
RV Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee.
RSV You are all fair, my love; there is no flaw in you.
NLT You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.
NET You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!
ERVEN My darling, you are beautiful all over. Every part of you is perfect.
TOV என் பிரியமே! நீ பூரண ரூபவதி; உன்னில் பழுதொன்றுமில்லை.
ERVTA என் அன்பே, முழுவதும் நீ அழகானவள் உனக்கு எதிலும் குறைவில்லை.
BHS הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלַםִ בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם־תָּעִירוּ וְאִם־תְּעוֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ ׃ ס
ALEP ז כלך יפה רעיתי ומום אין בך  {ס}
WLC כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי וּמוּם אֵין בָּךְ׃ ס
LXXRP ολη G3650 A-NSF καλη G2570 A-NSF ει G1510 V-PAI-2S η G3588 T-VSF πλησιον G4139 ADV μου G1473 P-GS και G2532 CONJ μωμος G3470 N-NSM ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS
MOV എന്റെ പ്രിയേ, നീ സർവ്വാംഗസുന്ദരി; നിന്നിൽ യാതൊരു ഊനവും ഇല്ല.
HOV हे मेरी प्रिय तू सर्वांग सुन्दरी है; तुझ में कोई दोष नहीं।
TEV నా ప్రియురాలా, నీవు అధికసుందరివి నీయందు కళంకమేమియు లేదు.
ERVTE నా ప్రియురాలా! నీ శరీరమంతా అందంగానే ఉంది. నీకెక్కడా వికారమైన గుర్తుల్లేవు!
KNV ನನ್ನ ಪ್ರಿಯಳೇ, ನೀನು ಪೂರ್ಣ ಸುಂದರಿಯು, ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಕಳಂಕವೇನೂ ಇಲ್ಲ.
ERVKN ನನ್ನ ಪ್ರಿಯೆ, ನೀನು ಸರ್ವಾಂಗ ಸುಂದರಿ. ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಲೆಗಳಿಲ್ಲ!
GUV તું અતિ સુંદર છે મારી પ્રીતમા, તારા અંગમા કોઇ ખોડ નથી.
PAV ਹੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤਮਾ, ਤੂੰ ਸਾਰੀ ਦੀ ਸਾਰੀ ਰੂਪਵੰਤ ਹੈਂ, ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਜ ਨਹੀਂ।
URV اَے میری پیاری !تو سراپا جمال ہے ۔تجھ میں کو ئی عیب نہیں۔
BNV প্রিয়তমা আমার, তুমি সর্বাঙ্গ সুন্দরী| কোথাও তোমার এতটুকু খুঁত নেই!
ORV ଆଗୋ ମାରେ ପ୍ରିୟେ, ତୁମ୍ଭେ ମୁଣ୍ଡରୁ ପାଦ ୟାଏ ସୁନ୍ଦରୀ। ତୁମ୍ଭଠା ରେ କୌଣସି ଖୁଣ ନାହିଁ।
MRV प्रिये, तू सगळीच फार सुंदर आहेस. तुझ्यात कुठेही काहीही दोष नाही.
×

Alert

×