Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Song of Solomon 4 Verses

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Song of Solomon 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Song of Solomon 4:13

KJV Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
KJVP Thy plants H7973 [are] an orchard H6508 of pomegranates, H7416 with H5973 pleasant H4022 fruits; H6529 camphire, H3724 with H5973 spikenard, H5373
YLT Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
ASV Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
WEB Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: Henna with spikenard plants,
ESV Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard,
RV Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; henna with spikenard plants,
RSV Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard,
NLT Your thighs shelter a paradise of pomegranates with rare spices-- henna with nard,
NET Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
ERVEN Your limbs are like a garden filled with pomegranates and other pleasant fruit, with all the best spices: henna, nard, saffron, calamus, and cinnamon. Your limbs are like a garden filled with trees of frankincense, myrrh, and aloes.
TOV உன் தோட்டம் மாதளஞ்செடிகளும், அருமையான கனிமரங்களும், மருதோன்றிச் செடிகளும், நளதச்செடிகளும்,
ERVTA உன் பக்க உறுப்புகள் ஒரு தோட்டம் மாதளஞ் செடிகளாலும் மற்ற பழமரங்களாலும் நிறைந்துள்ளதுபோல் உள்ளன. நளதம்,
BHS הַתְּאֵנָה חָנְטָה פַגֶּיהָ וְהַגְּפָנִים סְמָדַר נָתְנוּ רֵיחַ קוּמִי לְכִי רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ ׃ ס
ALEP יג שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים  כפרים עם נרדים
WLC שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמֹּונִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃
LXXRP αποστολαι G651 N-NPF σου G4771 P-GS παραδεισος G3857 N-NSM ροων N-GPF μετα G3326 PREP καρπου G2590 N-GSM ακροδρυων N-GPN κυπροι G2954 N-NPF μετα G3326 PREP ναρδων G3487 N-GPF
MOV നിന്റെ ചിനെപ്പുകൾ വിശിഷ്ടഫലങ്ങളോടു കൂടിയ മാതളത്തോട്ടം; മയിലാഞ്ചിയോടുകൂടെ ജടാമാംസിയും,
HOV तेरे अंकुर उत्तम फलवाली अनार की बारी के तुल्य है, जिस में मेंहदी और सुम्बुल,
TEV నీ చిగురులు దాడిమవనము వింతైన శ్రేష్ఠ ఫలవృక్షములు కర్పూరవృక్షములు జటామాంసి వృక్షములు
ERVTE నీ శరీరమొక తోటను పోలినది దానిమ్మ వృక్షాలతో తదితర మధుర ఫల వృక్షాలతో గోరింట, జటా మాంసి,
KNV ನಿನ್ನ ಗಿಡಗಳಲ್ಲಿ ದಾಳಿಂಬರದ ವನವೂ ರಮ್ಯವಾದ ಫಲಕೊಡುವ ಗಿಡಗಳೂ ಕರ್ಪೂರವೂ ಜಟಾಮಾಂಸಿಯೂ ಕೂಡ ಇವೆ.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV તું જાણે દાડમડીઓના બગીચા જેવી છે જેમાં મેંહદીના છોડવાઓ અને મધુર સુગંધિત મૂળિયાઓ છે.
PAV ਤੇਰੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਅਨਾਰਾਂ ਦਾ ਬਾਗ਼ ਹਨ, ਮਿੱਠੇ ਫਲਾਂ ਨਾਲ, ਮਹਿੰਦੀ ਤੇ ਜਟਾ ਮਾਸੀ,
URV تیرے باغ کے پودے لذیذ میوہ دار انار ہیں۔ مہندی اور سُنبل بھی ہیں۔
BNV তোমার ডালপালাগুলি সুদৃশ্য ডালিম এবং রসে ভরা হেন্না উদ্য়ানের মত|
ORV ତୁମ୍ଭର ଚାରାଗଛଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ରେ ବହୁମୂଲ୍ଯ ଡ଼ାଳିମ୍ବ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ଯ। ସଠାେ ରେ ହନୋ ଚାରାଗଛ ଅଛି।
MRV तुझे अवयव डाळिंबाने आणि इतर फळांनी सर्व प्रकारच्या सुगंधी पदार्थांनी, मेंदी,
×

Alert

×