Compare Bible Versions
Verse: Romans :6
KJV
|
Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
|
KJVP
|
Among G1722 whom G3739 are G2075 ye G5210 also G2532 the called G2822 of Jesus G2424 Christ: G5547
|
YLT
|
among whom are also ye, the called of Jesus Christ;
|
ASV
|
among whom are ye also called to be Jesus Christs:
|
WEB
|
among whom you are also called to belong to Jesus Christ;
|
ESV
|
including you who are called to belong to Jesus Christ,
|
RV
|
among whom are ye also, called {cf15i to be} Jesus Christ-s:
|
RSV
|
including yourselves who are called to belong to Jesus Christ;
|
NLT
|
And you are included among those Gentiles who have been called to belong to Jesus Christ.
|
NET
|
You also are among them, called to belong to Jesus Christ.
|
ERVEN
|
You are some of those who have been chosen to belong to Jesus Christ.
|
TOV
|
அவர் சகல ஜாதிகளையும், அவர்களுக்குள் இயேசுகிறிஸ்துவினால் அழைக்கப்பட்டவர்களாகிய உங்களையும்,
|
ERVTA
|
ரோமிலுள்ள நீங்களும் இயேசு கிறிஸ்துவுக்கு உரியவர்களாக அழைக்கப்பட்டீர்கள்.
|
GNTERP
|
εν PREP G1722 οις R-DPN G3739 εστε V-PXI-2P G2075 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 κλητοι A-NPM G2822 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
|
GNTWHRP
|
εν PREP G1722 οις R-DPN G3739 εστε V-PXI-2P G2075 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 κλητοι A-NPM G2822 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
|
GNTBRP
|
εν PREP G1722 οις R-DPN G3739 εστε V-PXI-2P G2075 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 κλητοι A-NPM G2822 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
|
GNTTRP
|
ἐν PREP G1722 οἷς R-DPN G3739 ἐστε V-PAI-2P G1510 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 κλητοὶ A-NPM G2822 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ,N-GSM G5547
|
MOV
|
അവന്റെ നാമത്തിന്നായി സകലജാതികളുടെയും ഇടയിൽ വിശ്വാസത്തിന്നു അനുസരണം വരുത്തേണ്ടതിന്നു കൃപയും അപ്പൊസ്തലത്വവും പ്രാപിച്ചതു.
|
HOV
|
जिन में से तुम भी यीशु मसीह के होने के लिये बुलाए गए हो।
|
TEV
|
ఈయన నామము నిమిత్తము సమస్త జనులు విశ్వాసమునకు విధేయులగునట్లు ఈయనద్వారా మేము కృపను అపొస్తలత్వమును పొందితివిు.
|
ERVTE
|
యేసు క్రీస్తుకు చెందిన వారవుటకు పిలువబడిన వాళ్ళలో మీరు కూడా ఉన్నారు.
|
KNV
|
ಅವರೊಳಗೆ ನೀವು ಸಹ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನವರಾಗಿರುವ ದಕ್ಕಾಗಿ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.
|
ERVKN
|
ರೋಮಿನಲ್ಲಿರುವ ನೀವು ಸಹ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನವರಾಗುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.
|
GUV
|
હે રોમવાસીઓ, તમે પણ ઈસુ ખ્રિસ્તના થવા માટે તેડાયેલાં છો.
|
PAV
|
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਰਲ ਕੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸੱਦੇ ਹੋਏ ਹੋ
|
URV
|
جِن میں سے تُم بھی یِسُوع مسِیح کے ہونے کے لِئے بُلائے گئے ہو۔
|
BNV
|
রোমানবাসীরা, তোমরাও তাদের মধ্যে যীশু খ্রীষ্টের আহুত লোক হিসাবে আছ৷
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭମାନେେ ମଧ୍ଯ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ହବୋ ପାଇଁ ଡ଼କା ଯାଇଛ।
|
MRV
|
तुम्हीही त्या यहूदी नसलेल्यांमध्ये आणि देवाकडून येशू ख्रिस्ताचे अनुयायी होण्यासाठी बोलाविलेले आहात.
|