Compare Bible Versions
Verse: Romans 3:1
KJV
|
What advantage then hath the Jew? or what profit [is there] of circumcision?
|
KJVP
|
What G5101 advantage G4053 then G3767 hath the G3588 Jew G2453 ? or G2228 what G5101 profit G5622 [is] [there] of circumcision G4061 ?
|
YLT
|
What, then, [is] the superiority of the Jew? or what the profit of the circumcision?
|
ASV
|
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
|
WEB
|
Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
|
ESV
|
Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?
|
RV
|
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
|
RSV
|
Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?
|
NLT
|
Then what's the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
|
NET
|
Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
|
ERVEN
|
So, do Jews have anything that others don't have? Do they get any benefit from being circumcised?
|
TOV
|
இப்படியானால், யூதனுடைய மேன்மை என்ன? விருத்தசேதனத்தினாலே பிரயோஜனம் என்ன?
|
ERVTA
|
எனவே மற்றவர்களிடம் இல்லாத உயர்வுயூதர்களிடம் மட்டும் என்ன உள்ளது? அவர்களின் விருத்தசேதனம் என்பதில் அடங்கி இருக்கும் சிறப்பு என்ன?
|
GNTERP
|
τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 το T-NSN G3588 περισσον A-NSN G4053 του T-GSM G3588 ιουδαιου A-GSM G2453 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 η T-NSF G3588 ωφελεια N-NSF G5622 της T-GSF G3588 περιτομης N-GSF G4061
|
GNTWHRP
|
τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 το T-NSN G3588 περισσον A-NSN G4053 του T-GSM G3588 ιουδαιου A-GSM G2453 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 η T-NSF G3588 ωφελεια N-NSF G5622 της T-GSF G3588 περιτομης N-GSF G4061
|
GNTBRP
|
τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 το T-NSN G3588 περισσον A-NSN G4053 του T-GSM G3588 ιουδαιου A-GSM G2453 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 η T-NSF G3588 ωφελεια N-NSF G5622 της T-GSF G3588 περιτομης N-GSF G4061
|
GNTTRP
|
Τί I-NSN G5101 οὖν CONJ G3767 τὸ T-NSN G3588 περισσὸν A-NSN G4053 τοῦ T-GSM G3588 Ἰουδαίου, A-GSM G2453 ἢ PRT G2228 τίς I-NSF G5101 ἡ T-NSF G3588 ὠφέλεια N-NSF G5622 τῆς T-GSF G3588 περιτομῆς;N-GSF G4061
|
MOV
|
എന്നാൽ യെഹൂദന്നു എന്തു വിശേഷത? അല്ല, പരിച്ഛേദനയാൽ എന്തു പ്രയോജനം?
|
HOV
|
सो यहूदी की क्या बड़ाई, या खतने का क्या लाभ?
|
TEV
|
అట్లయితే యూదునికి కలిగిన గొప్పతనమేమి? సున్నతి వలన ప్రయోజనమేమి?
|
ERVTE
|
సున్నతి పొందిన వాళ్ళలో ఏదైనా ప్రత్యేకత ఉందా? లేదు. మరి అలాంటప్పుడు యూదులుగా ఉండటంవల్ల వచ్చిన లాభమేమిటి?
|
KNV
|
ಹಾಗಾದರೆ ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗಿರುವ ಪ್ರಾಧಾ ನ್ಯತೆ ಏನು? ಇಲ್ಲವೆ ಸುನ್ನತಿಯಿಂದ ಲಾಭವೇನು?
|
ERVKN
|
ಹೀಗಿರಲು, ಯೆಹೂದ್ಯರ ವೈಶಿಷ್ಟವೇನು? ಸುನ್ನತಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವುದರಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ವಿಶೇಷತೆಯಿದೆಯೇ?
|
GUV
|
તો શું યહૂદિયો પાસે એવું કઈ વિશિષ્ટ છે કે જે અન્ય લોકો પાસે નથી? સુન્નત શું કોઈ વિશિષ્ટ લાભ આપે છે?
|
PAV
|
ਸੋ ਯਹੂਦੀ ਦਾ ਕੀ ਵਾਧਾ ਅਤੇ ਸੁੰਨਤ ਦੀ ਕੀ ਲਾਭ ਹੈॽ
|
URV
|
پَس یہُودی کو کیا فَوقیّت ہے اور ختنہ سے کیا فائِدہ؟۔
|
BNV
|
তাহলে ইহুদীদের এমন কি সুবিধা আছে যা অন্য লোকদের নেই? সুন্নতেরই বা মূল্য কি?
|
ORV
|
ଅତଏବ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କଠା ରେ କଣ ଅଧିକ ଅଛି ଯାହା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କଠା ରେ ନାହିଁ? ଅସୁନ୍ନତ ହବୋ ରେ କଣ ବିଶଷେ ମୂଲ୍ଯ ଅଛି?
|
MRV
|
तर मग यहूदी असण्यात फायदा काय? किंवा सुंतेपासून फायदा काय?
|