Compare Bible Versions
Verse: Romans :22
KJV
|
Professing themselves to be wise, they became fools,
|
KJVP
|
Professing G5335 themselves to be G1511 wise, G4680 they became fools, G3471
|
YLT
|
professing to be wise, they were made fools,
|
ASV
|
Professing themselves to be wise, they became fools,
|
WEB
|
Professing themselves to be wise, they became fools,
|
ESV
|
Claiming to be wise, they became fools,
|
RV
|
Professing themselves to be wise, they became fools,
|
RSV
|
Claiming to be wise, they became fools,
|
NLT
|
Claiming to be wise, they instead became utter fools.
|
NET
|
Although they claimed to be wise, they became fools
|
ERVEN
|
They said they were wise, but they became fools.
|
TOV
|
அவர்கள் தங்களை ஞானிகளென்று சொல்லியும் பயித்தியக்காரராகி,
|
ERVTA
|
மக்கள் தம்மைப் புத்திசாலிகள் என்று கூறிக் கொண்டே அறிவற்றோராக விளங்குகிறார்கள்.
|
GNTERP
|
φασκοντες V-PAP-NPM G5335 ειναι V-PXN G1511 σοφοι A-NPM G4680 εμωρανθησαν V-API-3P G3471
|
GNTWHRP
|
φασκοντες V-PAP-NPM G5335 ειναι V-PXN G1511 σοφοι A-NPM G4680 εμωρανθησαν V-API-3P G3471
|
GNTBRP
|
φασκοντες V-PAP-NPM G5335 ειναι V-PXN G1511 σοφοι A-NPM G4680 εμωρανθησαν V-API-3P G3471
|
GNTTRP
|
φάσκοντες V-PAP-NPM G5335 εἶναι V-PAN G1510 σοφοὶ A-NPM G4680 ἐμωράνθησαν,V-API-3P G3471
|
MOV
|
ജ്ഞാനികൾ എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു അവർ മൂഢരായിപ്പോയി;
|
HOV
|
वे अपने आप को बुद्धिमान जताकर मूर्ख बन गए।
|
TEV
|
వారి అవివేకహృదయము అంధ కారమయమాయెను; తాము జ్ఞానులమని చెప్పుకొనుచు బుద్ధిహీనులైరి.
|
ERVTE
|
వాళ్ళు తాము తెలివిగల వాళ్ళమని చెప్పుకొన్నారు కాని మూర్ఖులవలె ప్రవర్తించారు.
|
KNV
|
ತಾವು ಜ್ಞಾನಿಗಳೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಹುಚ್ಚ ರಾದರು;
|
ERVKN
|
ಜನರು ತಮ್ಮನ್ನು ಜ್ಞಾನಿಗಳೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಮೂರ್ಖರಾದರು.
|
GUV
|
લોકોએ જ્ઞાની હોવાનો દાવો કર્યો. પરંતુ તેઓ તેમની જાતે મૂર્ખ બન્યા.
|
PAV
|
ਓਹ ਆਪ ਨੂੰ ਬੁੱਧੀਵਾਨ ਮੰਨ ਕੇ ਮੂਰਖ ਬਣ ਗਏ
|
URV
|
وہ اپنے آپ کو دانا جتا کر بیوُقُوف بن گئے۔
|
BNV
|
তারা নিজেদের বিজ্ঞ বলে পরিচয় দিলেও তারা মূর্খ৷
|
ORV
|
ଲୋକେ ନିଜକୁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବୋଲି କହିଲେ କିନ୍ତୁ ପ୍ରକୃତ ରେ ସମାନେେ ମୂର୍ଖ ହାଇଗେଲେ।
|
MRV
|
जरी गर्वाने त्यांनी स्वत:ला शहाणे समजले तरी ते मूर्ख ठरले.
|