Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 8 Verses

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Romans 8:34

KJV Who [is] he that condemneth? [It is] Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
KJVP Who G5101 [is] he that condemneth G2632 ? [It] [is] Christ G5547 that died, G599 yea G1161 rather, G3123 that G2532 is risen again, G1453 who G3739 is G2076 even G2532 at G1722 the right hand G1188 of God, G2316 who G3739 also G2532 maketh intercession G1793 for G5228 us. G2257
YLT who [is] he that is condemning? Christ [is] He that died, yea, rather also, was raised up; who is also on the right hand of God -- who also doth intercede for us.
ASV who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
WEB Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
ESV Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died- more than that, who was raised- who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
RV who is he that shall condemn? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
RSV who is to condemn? Is it Christ Jesus, who died, yes, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who indeed intercedes for us?
NLT Who then will condemn us? No one-- for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God's right hand, pleading for us.
NET Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
ERVEN Who can say that God's people are guilty? No one! Christ Jesus died, but that is not all. He was also raised from death. And now he is at God's right side, speaking to him for us.
TOV ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்க்கிறவன் யார்? கிறிஸ்துவே மரித்தவர்; அவரே எழுந்துமிருக்கிறவர்; அவரே தேவனுடைய வலதுபாரிசத்திலும் இருக்கிறவர்; நமக்காக வேண்டுதல் செய்கிறவரும் அவரே.
ERVTA தேவனுடைய மக்கள் தவறுடையவர்கள் என்று யாரால் குற்றம்சாட்ட முடியும்? எவராலும் முடியாது. கிறிஸ்து இயேசு நமக்காக இறந்தார். அதோடு முடியவில்லை. அவர் மரணத்திலிருந்து மீண்டும் உயிர்த்தெழுந்தார். இப்போது அவர் தேவனுடைய வலதுபுறத்தில் இருந்து கொண்டு நமக்காக வேண்டுதல் செய்து கொண்டிருக்கிறார்.
GNTERP τις I-NSM G5101 ο T-NSM G3588 κατακρινων V-FAP-NSM G2632 V-PAP-NSM G2632 χριστος N-NSM G5547 ο T-NSM G3588 αποθανων V-2AAP-NSM G599 μαλλον ADV G3123 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 εγερθεις V-APP-NSM G1453 ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 εντυγχανει V-PAI-3S G1793 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257
GNTWHRP τις I-NSM G5101 ο T-NSM G3588 κατακρινων V-FAP-NSM G2632 V-PAP-NSM G2632 χριστος N-NSM G5547 [ιησους] N-NSM G2424 ο T-NSM G3588 αποθανων V-2AAP-NSM G599 μαλλον ADV G3123 δε CONJ G1161 εγερθεις V-APP-NSM G1453 | [εκ PREP G1537 νεκρων] A-GPM G3498 ος R-NSM G3739 | ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 | εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 εντυγχανει V-PAI-3S G1793 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257
GNTBRP τις I-NSM G5101 ο T-NSM G3588 κατακρινων V-FAP-NSM G2632 V-PAP-NSM G2632 χριστος N-NSM G5547 ο T-NSM G3588 αποθανων V-2AAP-NSM G599 μαλλον ADV G3123 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 εγερθεις V-APP-NSM G1453 ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ος R-NSM G3739 και CONJ G2532 εντυγχανει V-PAI-3S G1793 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257
GNTTRP τίς I-NSM G5101 ὁ T-NSM G3588 κατακρινῶν; V-PAP-NSM G2632 Χριστὸς N-NSM G5547 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ὁ T-NSM G3588 ἀποθανών, V-2AAP-NSM G599 μᾶλλον ADV G3123 δὲ CONJ G1161 ἐγερθείς, V-APP-NSM G1453 ὃς R-NSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 δεξιᾷ A-DSF G1188 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ὃς R-NSM G3739 καὶ CONJ G2532 ἐντυγχάνει V-PAI-3S G1793 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν.P-1GP G2248
MOV ശിക്ഷവിധിക്കുന്നവൻ ആർ? ക്രിസ്തുയേശു മരിച്ചവൻ; മരിച്ചിട്ടു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റവൻ തന്നേ; അവൻ ദൈവത്തിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തിരിക്കയും നമുക്കുവേണ്ടി പക്ഷവാദം കഴിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
HOV फिर कौन है जो दण्ड की आज्ञा देगा? मसीह वह है जो मर गया वरन मुर्दों में से जी भी उठा, और परमेश्वर की दाहिनी ओर है, और हमारे लिये निवेदन भी करता है।
TEV శిక్ష విధించువాడెవడు? చనిపోయిన క్రీస్తుయేసే; అంతే కాదు, మృతులలోనుండి లేచినవాడును దేవుని కుడి పార్శ్వమున ఉన్నవాడును మనకొరకు విజ్ఞాపనము కూడ చేయువాడును ఆయనే
ERVTE ఇక మనకు ఎవ్వరూ శిక్ష విధించలేరు. చనిపోయి బ్రతికి వచ్చిన యేసుక్రీస్తు దేవుని కుడిచేతి వైపు కూర్చొని మన పక్షాన వేడుకుంటున్నాడు.
KNV ಅಪರಾಧಿಗಳೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸುವವರು ಯಾರು? ಕ್ರಿಸ್ತನು ಮರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲದೆ (ಜೀವಿತನಾಗಿ) ಎದ್ದು ದೇವರ ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೋಸ್ಕರ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡು ವಾತನಾಗಿದ್ದಾನೆ;
ERVKN ದೇವಜನರು ದೋಷಿಗಳೆಂದು ಯಾರು ಹೇಳಬಲ್ಲರು? ಯಾರು ಇಲ್ಲ! ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸು ನಮಗೋಸ್ಕರ ಪ್ರಾಣಕೊಟ್ಟನು. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಆತನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಎದ್ದುಬಂದನು. ಈಗ ಆತನು ದೇವರ ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಮಗೋಸ್ಕರ ದೇವರನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
GUV કોણ કહી શકશે કે દેવના લોકો અપરાધી છે? કોઈ પણ નહિ! આપણા માટે ખ્રિસ્ત ઈસુએ મૃત્યુ સ્વીકાર્યું, પરંતુ એમાં જ કાંઈ બધું આવી જતું નથી. મૃત્યુમાંથી તેને ઊભો કરવામાં આવ્યો હતો. હવે તે દેવને જમણે હાથે છે અને આપણા વતી આપણા ઉદ્ધાર માટે દેવને વિનંતી કરી રહ્યો છે.
PAV ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ ਜੋ ਸਜ਼ਾ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦੇਵੇਗਾॽ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਹੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਮਰ ਗਿਆ । ਹਾਂ, ਸਗੋਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਵਾਲਿਆ ਗਿਆ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
URV کَون ہے جو مُجرم ٹھہرائے گا ؟ مسِیح یِسُوع وہ ہے جو مرگیا بلکہ مُردوں میں سے جی بھی اُٹھا اور خُدا کے دہنی طرف ہے اور ہماری شِفاعت بھی کرتا ہے۔
BNV খ্রীষ্ট যীশু যিনি মারা গেলেন ও মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত হয়ে উঠলেন, তিনি ঈশ্বরের ডানদিকে বসে আছেন আর আমাদের জন্যে ঈশ্বরের কাছে মিনতি করছেন৷
ORV କିଏ କହି ପାରିବ ଯେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ଦୋଷୀ? କହେି ନୁହେଁ। ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମୃତ୍ଯୁ କଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାହିଁ ସବୁ କିଛି ନୁହେଁ। ସେ ମୃତ୍ଯୁରୁ ମଧ୍ଯ ଜୀବିତ ହେଲେ। ସେ ଏବେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଡାହାଣ ପଟ ରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ନିବଦନକରେୁଛନ୍ତି।
MRV दोषी ठरवितो तो कोण? जो मेला आणि याहीपेक्षा अधिक महत्तवाचे म्हणजे जो उठविला गेला व देवाच्या उजवीकडे बसला आहे, जो आपल्या वतीने मध्यस्थी करतो तो ख्रिस्त येशू आहे.
×

Alert

×