Compare Bible Versions
Verse: Romans 8:22
KJV
|
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
|
KJVP
|
For G1063 we know G1492 that G3754 the whole G3956 creation G2937 groaneth G4959 and G2532 travaileth in pain together G4944 until G891 now. G3568
|
YLT
|
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
|
ASV
|
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
|
WEB
|
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
|
ESV
|
For we know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until now.
|
RV
|
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
|
RSV
|
We know that the whole creation has been groaning in travail together until now;
|
NLT
|
For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
|
NET
|
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
|
ERVEN
|
We know that everything God made has been waiting until now in pain like a woman ready to give birth to a child.
|
TOV
|
ஆகையால் நமக்குத் தெரிந்திருக்கிறபடி, இதுவரைக்கும் சர்வ சிருஷ்டியும் ஏகமாய்த் தவித்துப் பிரசவவேதனைப்படுகிறது.
|
ERVTA
|
ஒரு பெண், குழந்தை பெறுவதற்கான நேரத்தை வலியோடு எதிர்ப்பார்த்துக் கொண்டிருப்பது போன்று தேவனால் படைக்கப்பட்டவையெல்லாம் எதிர்ப்பார்த்துக்கொண்டிருக்கின்றன.
|
GNTERP
|
οιδαμεν V-RAI-1P G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 πασα A-NSF G3956 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 συστεναζει V-PAI-3S G4959 και CONJ G2532 συνωδινει V-PAI-3S G4944 αχρι PREP G891 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568
|
GNTWHRP
|
οιδαμεν V-RAI-1P G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 πασα A-NSF G3956 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 συστεναζει V-PAI-3S G4959 και CONJ G2532 συνωδινει V-PAI-3S G4944 αχρι PREP G891 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568
|
GNTBRP
|
οιδαμεν V-RAI-1P G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 πασα A-NSF G3956 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 συστεναζει V-PAI-3S G4959 και CONJ G2532 συνωδινει V-PAI-3S G4944 αχρι PREP G891 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568
|
GNTTRP
|
οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 πᾶσα A-NSF G3956 ἡ T-NSF G3588 κτίσις N-NSF G2937 συστενάζει V-PAI-3S G4959 καὶ CONJ G2532 συνωδίνει V-PAI-3S G4944 ἄχρι ADV G891 τοῦ T-GSM G3588 νῦν·ADV G3568
|
MOV
|
സർവ്വസൃഷ്ടിയും ഇന്നുവരെ ഒരുപോലെ ഞരങ്ങി ഈറ്റുനോവോടിരിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നുവല്ലോ.
|
HOV
|
क्योंकि हम जानते हैं, कि सारी सृष्टि अब तक मिलकर कराहती और पीड़ाओं में पड़ी तड़पती है।
|
TEV
|
సృష్టి యావత్తు ఇదివరకు ఏకగ్రీవముగా మూలుగుచు ప్రసవవేదనపడుచునున్నదని యెరుగుదుము.
|
ERVTE
|
సృష్టి అంతా ప్రసవించునప్పుడు స్త్రీకి కలిగే బాధలాంటి నొప్పులతో మూలుగుతూ ఈనాటి వరకు బాధపడుతుందని మనకు తెలుసు.
|
KNV
|
ಹಿಗೆ ಸರ್ವಸೃಷ್ಟಿಯು ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ನರಳುತ್ತಾ ಪ್ರಸವವೇದನೆ ಪಡುತ್ತದೆಯೆಂದು ನಾವು ಬಲ್ಲೆವು.
|
ERVKN
|
ದೇವರು ಸೃಷ್ಟಿಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ, ಪ್ರಸವವೇದನೆ ಪಡುತ್ತಿರುವ ಸ್ತ್ರೀಯಂತೆ ನೋವಿನಿಂದ ನರಳುತ್ತಾ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ.
|
GUV
|
આપણે જાણીએ છીએ કે, બાળકને જન્મ આપવા માટે તૈયાર કોઈ સ્ત્રી દુ:ખ સહન કરતી રાહ જોતી હોય, એ રીતે અત્યારે તો સમગ્ર સૃષ્ટિ દેવ-સર્જિત દરેક વસ્તુ માટે પ્રસૂતાની વેદના જેવી વેદના સહન કરી રહી છે.
|
PAV
|
ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਭਈ ਸਾਰੀ ਸਰਿਸ਼ਟੀ ਰਲ ਕੇ ਹੁਣ ਤੀਕ ਹਾਹੁਕੇ ਭਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੀੜਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ
|
URV
|
کِیُونکہ ہم کو معلُوم ہے کہ ساری مخلُوقات مِل کر اَب تک کراہتی ہے اور دردِزِہ میں پڑی تڑپتی ہے۔
|
BNV
|
আমরা জানি য়ে এখন পর্যন্ত ঈশ্বরের সমস্ত সৃষ্টি ব্যথায় আর্তনাদ করছে য়েমন করে নারী সন্তান প্রসবের ব্যথা ভোগ করে৷
|
ORV
|
ଆମ୍ଭେ ଯାଣୁ ଯେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିର୍ମିତ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବିଷୟ, ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ସନ୍ତାନକୁ ଜନ୍ମ ଦବୋ ପ୍ରସବ ବଦନୋ ସହିତ ପ୍ରତୀକ୍ଷାରତ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ଭଳି ଅପେକ୍ଷା ରେ ଅଛି।
|
MRV
|
कारण आपल्याला माहीत आहे की, आजपर्यंत, निर्माण केलेले संपूर्ण जग कण्हत,वेदना भोगीत आहे.
|