Compare Bible Versions
Verse: Romans 8:20
KJV
|
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected [the same] in hope,
|
KJVP
|
For G1063 the G3588 creature G2937 was made subject G5293 to vanity, G3153 not G3756 willingly, G1635 but G235 by reason of G1223 him who hath subjected G5293 [the] [same] in G1909 hope, G1680
|
YLT
|
for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject [it] -- in hope,
|
ASV
|
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
|
WEB
|
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
|
ESV
|
For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of him who subjected it, in hope
|
RV
|
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
|
RSV
|
for the creation was subjected to futility, not of its own will but by the will of him who subjected it in hope;
|
NLT
|
Against its will, all creation was subjected to God's curse. But with eager hope,
|
NET
|
For the creation was subjected to futility— not willingly but because of God who subjected it— in hope
|
ERVEN
|
Everything God made was allowed to become like something that cannot fulfill its purpose. That was not its choice, but God made it happen with this hope in view:
|
TOV
|
அதேனென்றால் சிருஷ்டியானது அழிவுக்குரிய அடிமைத்தனத்தினின்று விடுதலையாக்கப்பட்டு, தேவனுடைய பிள்ளைகளுக்குரிய மகிமையான சுயாதீனத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளும் என்கிற நம்பிக்கையோடே,
|
ERVTA
|
தேவனால் படைக்கப்பட்ட அனைத்தும் பயனற்றவையாக மாற்றப்பட்டுள்ளன. அவை மாற்றமடைய விரும்பாவிட்டாலும் தேவன் அவற்றை மாற்றிவிட முடிவு செய்துள்ளார்.
|
GNTERP
|
τη T-DSF G3588 γαρ CONJ G1063 ματαιοτητι N-DSF G3153 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 υπεταγη V-2API-3S G5293 ουχ PRT-N G3756 εκουσα A-NSF G1635 αλλα CONJ G235 δια PREP G1223 τον T-ASM G3588 υποταξαντα V-AAP-ASM G5293 επ PREP G1909 ελπιδι N-DSF G1680
|
GNTWHRP
|
τη T-DSF G3588 γαρ CONJ G1063 ματαιοτητι N-DSF G3153 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 υπεταγη V-2API-3S G5293 ουχ PRT-N G3756 εκουσα A-NSF G1635 αλλα CONJ G235 δια PREP G1223 τον T-ASM G3588 υποταξαντα V-AAP-ASM G5293 εφ PREP G1909 ελπιδι N-DSF G1680
|
GNTBRP
|
τη T-DSF G3588 γαρ CONJ G1063 ματαιοτητι N-DSF G3153 η T-NSF G3588 κτισις N-NSF G2937 υπεταγη V-2API-3S G5293 ουχ PRT-N G3756 εκουσα A-NSF G1635 αλλα CONJ G235 δια PREP G1223 τον T-ASM G3588 υποταξαντα V-AAP-ASM G5293 επ PREP G1909 ελπιδι N-DSF G1680
|
GNTTRP
|
τῇ T-DSF G3588 γὰρ CONJ G1063 ματαιότητι N-DSF G3153 ἡ T-NSF G3588 κτίσις N-NSF G2937 ὑπετάγη, V-2API-3S G5293 οὐχ PRT-N G3756 ἑκοῦσα A-NSF G1635 ἀλλὰ CONJ G235 διὰ PREP G1223 τὸν T-ASM G3588 ὑποτάξαντα, V-AAP-ASM G5293 ἐφ\' PREP G1909 ἐλπίδιN-DSF G1680
|
MOV
|
സൃഷ്ടി ദ്രവത്വത്തിന്റെ ദാസ്യത്തിൽനിന്നു വിടുതലും ദൈവമക്കളുടെ തേജസ്സാകുന്ന സ്വാതന്ത്ര്യവും പ്രാപിക്കും എന്നുള്ള ആശയോടെ മായെക്കു കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
|
HOV
|
क्योंकि सृष्टि अपनी इच्छा से नहीं पर आधीन करने वाले की ओर से व्यर्थता के आधीन इस आशा से की गई।
|
TEV
|
ఏలయనగా సృష్టి, నాశనమునకు లోనయిన దాస్యములో నుండి విడిపింపబడి, దేవుని పిల్లలు పొందబోవు మహిమగల స్వాతంత్ర్యము పొందుదునను నిరీక్షణకలదై,
|
ERVTE
|
సృష్టి నాశనంకు అప్పగింపబడింది. అయితే తన కోరిక ప్రకారం కాకుండా, దాన్ని లోబర్చిన వాని చిత్తప్రకారం నిరీక్షణలో అప్పగించబడింది.
|
KNV
|
ಸೃಷ್ಟಿಯು ವ್ಯರ್ಥತ್ವಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದದ್ದು ಸ್ವೇಚ್ಛೆಯಿಂದಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಒಳಪಡಿಸಿದಾತನ ಮುಖಾಂ ತರ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ.
|
ERVKN
|
ಸರ್ವಸೃಷ್ಟಿಯು ನಿರರ್ಥಕತೆಗೆ ಒಳಗಾಯಿತು. ಹೀಗಾದದ್ದು ಅದರ ಸ್ವಂತ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದಲ್ಲ, ದೇವರ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದಲೇ. ಆದರೂ ಅದಕ್ಕೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿತ್ತು. ಅದೇನಂದರೆ:
|
GUV
|
દેવે જે દરેક વસ્તુ ર્સજી તે દરેક વસ્તુ જાણે નિરર્થકતાને આધીન હોય તેમ તેને બદલી નાખવામાં આવી. તેને બદલવાની ઈચ્છા ન હતી. પરંતુ દેવે તેમાં પરિવર્તન કરવાનો નિર્ણય કર્યો. પરંતુ તેમાં પણ આ આશા તો હતી
|
PAV
|
ਕਿਉਂ ਜੋ ਸਰਿਸ਼ਟੀ ਅਨਰਥ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਆਪਣੀ ਇੱਛਿਆ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਅਧੀਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਰ ਉਮੇਦ ਨਾਲ
|
URV
|
اِس لِئے کہ مخلُوقات بطالت کے اِختیّار میں کردی گئی تھی۔ نہ اپنی خُوشی سے بلکہ اُس کے باعِث سے جِس نے اُس کو۔
|
BNV
|
বিশ্ব সৃষ্টিকে তো ব্যর্থতার বন্ধনে বেঁধে রাখা হয়েছে যদিও তা তার নিজের ইচ্ছায় নয় কিন্তু ঈশ্বরের ইচ্ছায়, যিনি সৃষ্টিকে নিয়ন্ত্রিত অবস্থায় রেখেছেন৷
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ଯାହା କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ ତାହା ଅସାର ହାଇଗେଲା। ଏହା ସଂସାରର ପସନ୍ଦ ନ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ଏହା କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର କରି ଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ଏହି ଭରଷା ଥିଲା:
|
MRV
|
निर्माण केलेले जग सर्व स्वाधीन होते ते इच्छेने नव्हे तर देवाने ते अधीन ठेवले होते म्हणून,
|