Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 7 Verses

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Romans 7:25

KJV I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
KJVP I thank G2168 God G2316 through G1223 Jesus G2424 Christ G5547 our G2257 Lord. G2962 So G686 then G3767 with the G3588 mind G3563 I G1473 myself G848 G3303 serve G1398 the law G3551 of God; G2316 but G1161 with the G3588 flesh G4561 the law G3551 of sin. G266
YLT I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.
ASV I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
WEB I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God\'s law, but with the flesh, the sin\'s law.
ESV Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
RV I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I myself with the mind serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
RSV Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I of myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
NLT Thank God! The answer is in Jesus Christ our Lord. So you see how it is: In my mind I really want to obey God's law, but because of my sinful nature I am a slave to sin.
NET Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
ERVEN I thank God for his salvation through Jesus Christ our Lord! So in my mind I am a slave to God's law, but in my sinful self I am a slave to the law of sin.
TOV நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்து மூலமாய் தேவனை ஸ்தோத்திரிக்கிறேன். ஆதலால் நானே என் மனதினாலே தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்துக்கும், மாம்சத்தினாலேயோ பாவப்பிரமாணத்துக்கும் ஊழியஞ்செய்கிறேன்.
ERVTA தேவனே காப்பாற்றுவார். நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் மூலம் தேவனுக்கு நன்றி சொல்கிறேன். ஆதலால் என் மனதார நான் தேவனுடைய சட்டவிதிக்கு சேவை செய்கிறேன். ஆனால் நான் மாமிசத் தன்மையால் பாவத்தின் சட்டத்திற்கு சேவை செய்கிறேன்.
GNTERP ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 δια PREP G1223 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 αρα PRT G686 ουν CONJ G3767 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 τω T-DSM G3588 μεν PRT G3303 νοι N-DSM G3563 δουλευω V-PAI-1S G1398 νομω N-DSM G3551 θεου N-GSM G2316 τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 σαρκι N-DSF G4561 νομω N-DSM G3551 αμαρτιας N-GSF G266
GNTWHRP χαρις N-NSF G5485 | [δε] CONJ G1161 | δε CONJ G1161 | τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 δια PREP G1223 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 αρα PRT G686 ουν CONJ G3767 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 τω T-DSM G3588 μεν PRT G3303 νοι N-DSM G3563 δουλευω V-PAI-1S G1398 νομω N-DSM G3551 θεου N-GSM G2316 τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 σαρκι N-DSF G4561 νομω N-DSM G3551 αμαρτιας N-GSF G266
GNTBRP ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 δια PREP G1223 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 αρα PRT G686 ουν CONJ G3767 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 τω T-DSM G3588 μεν PRT G3303 νοι N-DSM G3563 δουλευω V-PAI-1S G1398 νομω N-DSM G3551 θεου N-GSM G2316 τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 σαρκι N-DSF G4561 νομω N-DSM G3551 αμαρτιας N-GSF G266
GNTTRP χάρις N-NSF G5485 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 διὰ PREP G1223 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ N-GSM G5547 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν. P-1GP G2248 ἄρα PRT G686 οὖν CONJ G3767 αὐτὸς P-NSM G846 ἐγὼ P-1NS G1473 τῷ T-DSM G3588 νοῒ N-DSM G3563 δουλεύω V-PAI-1S G1398 νόμῳ N-DSM G3551 θεοῦ, N-GSM G2316 τῇ T-DSF G3588 δὲ CONJ G1161 σαρκὶ N-DSF G4561 νόμῳ N-DSM G3551 ἁμαρτίας.N-GSF G266
MOV നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുമുഖാന്തരം ഞാൻ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു. ഇങ്ങനെ ഞാൻ തന്നേ ബുദ്ധികൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ പ്രമാണത്തെയും ജഡംകൊണ്ടു പാപത്തിന്റെ പ്രമാണത്തെയും സേവിക്കുന്നു.
HOV मैं अपने प्रभु यीशु मसीह के द्वारा परमेश्वर का धन्यवाद करता हूं: निदान मैं आप बुद्धि से तो परमेश्वर की व्यवस्था का, परन्तु शरीर से पाप की व्यवस्था का सेवन करता हूं॥
TEV మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తుద్వారా దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాను. కాగా మనస్సు విషయములో నేను దైవనియమమునకును, శరీర విషయములో పాపనియమమునకును దాసుడనై యున్నాను.
ERVTE అందువల్ల మన యేసుక్రీస్తు ప్రభువు ద్వారా మనం దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలుపుకొందాం. స్వయంగా, బుద్ధి పూర్వకంగా నేను దేవుని ధర్మశాస్త్రానికి బానిసను. కాని నా శరీరం పాపాన్ని కలుగచేసే నియమానికి బానిస.
KNV ನಾನು ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಹೀಗೆ ನನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ನಾನೇ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ದೇವರ ನಿಯಮಕ್ಕೂ ಶರೀರದಿಂದ ಪಾಪವೆಂಬ ನಿಯಮಕ್ಕೂ ಆಳಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವನು! ನಮ್ಮ ಪ್ರಭುವಾದ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನ ಮೂಲಕ ಆತನು ದಯಪಾಲಿಸುವ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಆತನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ! ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನಾನು ದೇವರ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಗುಲಾಮನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ನನ್ನ ಪಾಪಾಧೀನಸ್ವಭಾವದಲ್ಲಿ ನಾನು ಪಾಪದ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಗುಲಾಮನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
GUV દેવ જ મને બચાવશે! આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત દ્વારા હું તેનો આભાર માનું છું!આમ મારા મનમાં હું મારી જાતે દેવના નિયમને અનુસરું છું. પણ મારા પાપમય સ્વભાવથી હું પાપના નિયમનો દાસ છું.
PAV ਮਸੀਹ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੋਵੇ! ਸੋ ਮੈਂ ਆਪ ਬੁੱਧ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕਾਨੂਨ ਦੀ ਗੁਲਾਮੀ ਕਰਦਾ ਪਰ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਪਾਪ ਦੇ ਕਾਨੂਨ ਦੀ ।।
URV اپنے خُداوند یِسُوع مسِیح کے وسِیلہ سے خُدا کا شُکر کرتا ہُوں۔ غرض مَیں خُود اپنی عقل سے تو خُدا کی شَرِیعَت کا مگر جسم سے گُناہ کی شَرِیعَت کا محکُوم ہُوں۔
BNV ঈশ্বর আমাকে উদ্ধার করবেন! আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে পরিত্রাণের দ্বারা ঈশ্বর আমাকে উদ্ধার করবেন৷এইজন্য আমি তাঁকে ধন্যবাদ জানাই৷ তাহলে দেখছি য়ে আমি মনে ঈশ্বরের বিধি-ব্যবস্থার দাস; কিন্তু আমার পাপ প্রকৃতির দিক থেকে আমি পাপ ব্যবস্থারই দাস৷
ORV ଆମ୍ଭ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଧନ୍ଯବାଦ ହେଉ। ଅତଏବ-ମାେ ମନ ସହିତ ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥାର ଦାସ। କିନ୍ତୁ ପାପପୂର୍ଣ ସ୍ବଭାବରେ ମୁଁ ପାପୟୁକ୍ତ ନିୟମର ଦାସ।
MRV परंतु आमचा प्रभु येशू ख्रिस्त याच्याद्वारे देवाचे आभार मानतो.तर मग माझ्या मनाने मी देवाच्या नियमाचा गुलाम आहे. पण माझ्या पापी स्वभावाने मी पापाने माझ्यावर लादलेल्या नियमाचा गुलाम आहे.
×

Alert

×