Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 7 Verses

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Romans 7:19

KJV For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
KJVP For G1063 the good G18 that G3739 I would G2309 I do G4160 not: G3756 but G235 the evil G2556 which G3739 I would G2309 not, G3756 that G5124 I do. G4238
YLT for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.
ASV For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
WEB For the good which I desire, I don\'t do; but the evil which I don\'t desire, that I practice.
ESV For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
RV For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
RSV For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
NLT I want to do what is good, but I don't. I don't want to do what is wrong, but I do it anyway.
NET For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!
ERVEN I don't do the good that I want to do. I do the evil that I don't want to do.
TOV ஆதலால் நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யாமல், விரும்பாத தீமையையே செய்கிறேன்.
ERVTA எனவே நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யவில்லை. நான் விரும்பாத தீமையையே செய்துவருகிறேன்.
GNTERP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο R-ASN G3739 θελω V-PAI-1S G2309 ποιω V-PAI-1S G4160 αγαθον A-ASN G18 αλλ CONJ G235 ο R-ASN G3739 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 κακον A-ASN G2556 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238
GNTWHRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο R-ASN G3739 θελω V-PAI-1S G2309 ποιω V-PAI-1S G4160 αγαθον A-ASN G18 αλλα CONJ G235 ο R-ASN G3739 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 κακον A-ASN G2556 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238
GNTBRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο R-ASN G3739 θελω V-PAI-1S G2309 ποιω V-PAI-1S G4160 αγαθον A-ASN G18 αλλ CONJ G235 ο R-ASN G3739 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 κακον A-ASN G2556 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238
GNTTRP οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ὃ R-ASN G3739 θέλω V-PAI-1S G2309 ποιῶ V-PAI-1S G4160 ἀγαθόν, A-ASN G18 ἀλλὰ CONJ G235 ὃ R-ASN G3739 οὐ PRT-N G3756 θέλω V-PAI-1S G2309 κακὸν A-ASN G2556 τοῦτο D-ASN G3778 πράσσω.V-PAI-1S G4238
MOV ഞാൻ ചെയ്‍വാൻ ഇച്ഛിക്കുന്ന നന്മ ചെയ്യുന്നില്ലല്ലോ; ഇച്ഛിക്കാത്ത തിന്മയത്രേ പ്രവർത്തിക്കുന്നതു.
HOV क्योंकि जिस अच्छे काम की मैं इच्छा करता हूं, वह तो नहीं करता, परन्तु जिस बुराई की इच्छा नहीं करता वही किया करता हूं।
TEV నేను చేయగోరు మేలుచేయక చేయగోరని కీడు చేయుచున్నాను.
ERVTE చెయ్యాలను కొన్న మంచిని నేను చెయ్యటం లేదు. దానికి మారుగా చెయ్యరాదనుకొన్న చెడుపు నేను చేస్తూ పోతున్నాను.
KNV ನಾನು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡದೆ ಇಚ್ಛಿಸದಿರುವ ಕೆಟ್ಟ ದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡುವವನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN ನಾನು ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡದೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸದಿರುವ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
GUV મારે જે સારાં કામો કરવાં છે તે હું કરતો નથી. તેને બદલે જે ખરાબ કામો જે મારે નથી કરવાં તે મારાથી થઈ જાય છે.
PAV ਜਿਹੜੀ ਭਲਿਆਈ ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਸਗੋਂ ਜਿਹੜੀ ਬੁਰਿਆਈ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੋਈ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
URV چُنانچہ جِس نیکی کا اِرادہ کرتا ہُوں وہ تو نہِیں کرتا مگر جِس بدی کا اِرادہ نہِیں کرتا اُسے کرلیتا ہُوں۔
BNV কারণ যা ভাল আমি করতে চাই তা করি না; কিন্তু য়ে অন্যায় আমি করতে চাই না কাজে তাই তো করি৷
ORV ମୁଁ ଭଲ କାମ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଏହା କରେ ନାହିଁ।
MRV चांगले करण्याची माझ्या ठायी इच्छा आहे, परंतु तसे मी करीत नाही, त्याऐवजी जे फार वाईट व जे मला करावेसे वाटत नाही तेच करतो.
×

Alert

×