Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 5 Verses

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Romans 5:13

KJV (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
KJVP ( For G1063 until G891 the law G3551 sin G266 was G2258 in G1722 the world: G2889 but G1161 sin G266 is not G3756 imputed G1677 when there is G5607 no G3361 law. G3551
YLT for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;
ASV for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law.
WEB For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
ESV for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
RV for until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
RSV sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
NLT Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
NET for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
ERVEN Sin was in the world before the Law of Moses. But God does not consider people guilty of sin if there is no law.
TOV நியாயப்பிரமாணம் கொடுக்கப்படுவதற்கு முன்னும் பாவம் உலகத்திலிருந்தது; நியாயப்பிரமாணம் இல்லாதிருந்தால் பாவம் எண்ணப்படமாட்டாது.
ERVTA மோசேயின் சட்டங்களுக்கு முன்னரே உலகில் பாவம் ஏற்பட்டுவிட்டது. சட்டம் இல்லாததால் தேவன் மக்களை அவர்கள் பாவங்களுக்காகக் குற்றவாளி ஆக்கவில்லை.
GNTERP αχρι PREP G891 γαρ CONJ G1063 νομου N-GSM G3551 αμαρτια N-NSF G266 ην V-IXI-3S G2258 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 αμαρτια N-NSF G266 δε CONJ G1161 ουκ PRT-N G3756 ελλογειται V-PPI-3S G1677 μη PRT-N G3361 οντος V-PXP-GSM G5607 νομου N-GSM G3551
GNTWHRP αχρι PREP G891 γαρ CONJ G1063 νομου N-GSM G3551 αμαρτια N-NSF G266 ην V-IXI-3S G2258 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 αμαρτια N-NSF G266 δε CONJ G1161 ουκ PRT-N G3756 | ελλογαται V-PPI-3S G1677 | ελλογειται V-PPI-3S G1677 | μη PRT-N G3361 οντος V-PXP-GSM G5607 νομου N-GSM G3551
GNTBRP αχρι PREP G891 γαρ CONJ G1063 νομου N-GSM G3551 αμαρτια N-NSF G266 ην V-IXI-3S G2258 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 αμαρτια N-NSF G266 δε CONJ G1161 ουκ PRT-N G3756 ελλογειται V-PPI-3S G1677 μη PRT-N G3361 οντος V-PXP-GSM G5607 νομου N-GSM G3551
GNTTRP ἄχρι ADV G891 γὰρ CONJ G1063 νόμου N-GSM G3551 ἁμαρτία N-NSF G266 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 κόσμῳ, N-DSM G2889 ἁμαρτία N-NSF G266 δὲ CONJ G1161 οὐκ PRT-N G3756 ἐλλογεῖται V-PPI-3S G1677 μὴ PRT-N G3361 ὄντος V-PAP-GSM G1510 νόμου·N-GSM G3551
MOV പാപമോ ന്യായപ്രമാണംവരെ ലോകത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു; എന്നാൽ ന്യായപ്രമാണം ഇല്ലാതിരിക്കുമ്പോൾ പാപത്തെ കണക്കിടുന്നില്ല.
HOV क्योंकि व्यवस्था के दिए जाने तक पाप जगत में तो था, परन्तु जहां व्यवस्था नहीं, वहां पाप गिना नहीं जाता।
TEV ఏలయనగా ధర్మ శాస్త్రము వచ్చిన దనుక పాపము లోకములో ఉండెను గాని ధర్మశాస్త్రము లేనప్పుడు పాపము ఆరోపింపబడదు.
ERVTE ధర్మశాస్త్రాని కి ముందే పాపం ఈ ప్రపంచంలో ఉండేది. కాని ధర్మశాస్త్రం లేక పోయినట్లైతే పాపం లెక్కలోకి వచ్చేది కాదు.
KNV (ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವು ಕೊಡಲ್ಪಡುವ ತನಕ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು; ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣ ವಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ ಪಾಪವು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು. ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ದೇವರು ಜನರ ಪಾಪವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
GUV મૂસાના નિયમશાસ્ત્ર અગાઉ આ દુનિયામાં પાપનું અસ્તિત્વ હતું. પરંતુ જ્યાં સુધી કોઈ નિયમશાસ્ત્ર જ ન હોય ત્યાં સુધી દેવ લોકોને પાપના અપરાધી ગણતો નથી.
PAV ਸ਼ਰਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੀਕ ਪਾਪ ਤਾਂ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਹੈਸੀ ਪਰ ਜਿੱਥੇ ਸ਼ਰਾ ਨਹੀਂ ਉੱਥੇ ਪਾਪ ਦਾ ਲੇਖਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
URV کِیُونکہ شَرِیعَت کے دِئے جانے تک دُنیا میں گُناہ تو تھا مگر جہاں شَرِیعَت نہِیں وہاں محسُوب نہِیں ہوتا۔
BNV মোশির বিধি-ব্যবস্থা আসার আগে জগতে পাপ ছিল, অবশ্য তখন বিধি-ব্যবস্থা ছিল না বলে ঈশ্বর লোকদের পাপ গন্য করতেন না;
ORV ମାଶାେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଦବୋ ପୂର୍ବରୁ ପାପ ସଂସାର ରେ ଥିଲା। କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର, ବ୍ଯବସ୍ଥା ନଥିବା କାରଣରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରେ ପାପୀ ମାନି ନଥିଲେ।
MRV नियमशास्त्र जगात येण्यापूर्वी पाप जगात आले होते. परंतु नियमशास्त्र नमल्यामुळे कोणाच्याही हिशेबी पाप गणले जात नव्हते.
×

Alert

×