Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 3 Verses

Bible Versions

Books

Romans Chapters

Romans 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Romans 3:17

KJV And the way of peace have they not known:
KJVP And G2532 the way G3598 of peace G1515 have they not G3756 known: G1097
YLT And a way of peace they did not know.
ASV And the way of peace have they not known:
WEB The way of peace, they haven\'t known."
ESV and the way of peace they have not known."
RV And the way of peace have they not known:
RSV and the way of peace they do not know."
NLT They don't know where to find peace."
NET and the way of peace they have not known."
ERVEN They don't know how to live in peace."
TOV சமாதானவழியை அவர்கள் அறியாதிருக்கிறார்கள்;
ERVTA அவர்களுக்குச் சமாதானத்தின் வழி தெரியாது. ஏசாயா 59:7-8
GNTERP και CONJ G2532 οδον N-ASF G3598 ειρηνης N-GSF G1515 ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097
GNTWHRP και CONJ G2532 οδον N-ASF G3598 ειρηνης N-GSF G1515 ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097
GNTBRP και CONJ G2532 οδον N-ASF G3598 ειρηνης N-GSF G1515 ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ὁδὸν N-ASF G3598 εἰρήνης N-GSF G1515 οὐκ PRT-N G3756 ἔγνωσαν.V-2AAI-3P G1097
MOV സമാധാനമാർഗ്ഗം അവർ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല.
HOV उन्होंने कुशल का मार्ग नहीं जाना।
TEV శాంతిమార్గము వారెరుగరు.
ERVTE వాళ్ళకు శాంతి మార్గమేదో తెలియదు!" యెషయా 59:7-8
KNV ಅವರು ಸಮಾಧಾನದ ಮಾರ್ಗ ವನ್ನೇ ಅರಿತವರಲ್ಲ;
ERVKN ಜನರು ಶಾಂತಿಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.” ಯೆಶಾಯ 59:7-8
GUV લોકોને શાંતિનો માર્ગ સૂઝતો જ નથી.”
PAV ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਹ ਨਾ ਪਛਾਣਿਆ,
URV اور وہ سَلامتی کی راہ سے واقِف نہ ہُوئے۔
BNV শান্তির পথ তারা কখনও চেনে নি৷’যিশাইয় 59 :7-8
ORV ଲୋକେ ଶାନ୍ତିର ମାର୍ଗ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।" ୟିଶାଇୟ
MRV त्यांना शांतीचा मार्ग माहीत नाही.” यशया 59:7-8
×

Alert

×