Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 8 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 8:6

KJV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
KJVP Take H3947 H853 the Levites H3881 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel, H3478 and cleanse H2891 them.
YLT `Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
ASV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
WEB "Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
ESV "Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.
RV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
RSV "Take the Levites from among the people of Israel, and cleanse them.
NLT "Now set the Levites apart from the rest of the people of Israel and make them ceremonially clean.
NET "Take the Levites from among the Israelites and purify them.
ERVEN "Separate the Levites from the other Israelites. Make these Levites clean.
TOV நீ இஸ்ரவேல் சந்ததியாரினின்று லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
ERVTA "மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து லேவியர்களைப் பிரித்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
MHB קַח H3947 VQI2MS אֶת H853 PART ־ CPUN הַלְוִיִּם H3881 מִתּוֹךְ H8432 בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 וְטִהַרְתָּ H2891 אֹתָֽם H853 PART ׃ EPUN
BHS קַח אֶת־הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְטִהַרְתָּ אֹתָם ׃
ALEP ו קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
WLC קַח אֶת־הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְטִהַרְתָּ אֹתָם׃
LXXRP λαβε G2983 V-AAD-2S τους G3588 T-APM λευιτας G3019 N-APM εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ αφαγνιεις V-FAI-2S αυτους G846 D-APM
MOV ലേവ്യരെ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽനിന്നു എടുത്തു ശുചീകരിക്ക.
HOV इस्त्राएलियों के मध्य में से लेवियों को अलग ले कर शुद्ध कर।
TEV లేవీయులను ప్రత్యే కించి వారిని పవిత్రపరచుము.
ERVTE “ఇశ్రాయేలీయులలో ఇతరులనుండి లేవీ ప్రజలను వేరు చేయి. ఆ లేవీ మనుష్యులను శుద్ధి చేయి.
KNV ಲೇವಿಯರನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಶುದ್ಧ ಮಾಡು.
ERVKN “ಇಸ್ರೇಲರಿಂದ ಲೇವಿಯರನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸು.
GUV “હવે બાકીના ઇસ્રાએલીઓમાંથી લેવીઓને અલગ કરીને તારે તેઓની વિધિપૂર્વક શુદ્ધિ કરવી.
PAV ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਕਰ
URV لاویوں کو بنی اسرائیل سے الگ کر کے ان کو پاک کر
BNV “ইস্রায়েলের অন্যান্য লোকদের থেকে লেবীয়দের পৃথক করো| সেই লেবীয়দের শুচি করো|
ORV ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ନଇେ ଶୂଚି କର।
MRV “लेवी लोकांना इतर इस्राएल लोकांपासून वेगळे कर; व त्यांना शुद्ध कर.
×

Alert

×