Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 8 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 8:10

KJV And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
KJVP And thou shalt bring H7126 H853 the Levites H3881 before H6440 the LORD: H3068 and the children H1121 of Israel H3478 shall put H5564 H853 their hands H3027 upon H5921 the Levites: H3881
YLT and thou hast brought near the Levites before Jehovah, and the sons of Israel have laid their hands on the Levites,
ASV and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
WEB You shall present the Levites before Yahweh. The children of Israel shall lay their hands on the Levites,
ESV When you bring the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands on the Levites,
RV and thou shalt present the Levites before the LORD: and the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
RSV When you present the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands upon the Levites,
NLT When you present the Levites before the LORD, the people of Israel must lay their hands on them.
NET Then you are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on the Levites;
ERVEN Bring the Levites before the Lord. The Israelites will put their hands on them.
TOV நீ லேவியரைக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் வரப்பண்ணினபோது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் கைகளை லேவியர்மேல் வைக்கக்கடவர்கள்.
ERVTA பின் லேவியரைக் கர்த்தருக்கு முன்னால் அழைத்து வாருங்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அவர்கள்மீது தம் கைகளை வைக்க வேண்டும்.
MHB וְהִקְרַבְתָּ H7126 אֶת H853 PART ־ CPUN הַלְוִיִּם H3881 לִפְנֵי H6440 L-CMP יְהוָה H3068 EDS וְסָמְכוּ H5564 בְנֵי H1121 CMP ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 אֶת H853 PART ־ CPUN יְדֵיהֶם H3027 CFD-3MP עַל H5921 PREP ־ CPUN הַלְוִיִּֽם H3881 ׃ EPUN
BHS וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִפְנֵי יְהוָה וְסָמְכוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־יְדֵיהֶם עַל־הַלְוִיִּם ׃
ALEP י והקרבת את הלוים לפני יהוה וסמכו בני ישראל את ידיהם על הלוים
WLC וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִפְנֵי יְהוָה וְסָמְכוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־יְדֵיהֶם עַל־הַלְוִיִּם׃
LXXRP και G2532 CONJ προσαξεις G4317 V-FAI-2S τους G3588 T-APM λευιτας G3019 N-APM εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ επιθησουσιν G2007 V-FAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF αυτων G846 D-GPM επι G1909 PREP τους G3588 T-APM λευιτας G3019 N-APM
MOV പിന്നെ ലേവ്യരെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നിർത്തേണം; യിസ്രായേൽമക്കൾ ലേവ്യരുടെ മേൽ കൈ വെക്കേണം.
HOV तब तू लेवियों को यहोवा के आगे समीप ले आना, और इस्त्राएली अपने अपने हाथ उन पर रखें,
TEV నీవు యెహోవా సన్నిధికి లేవీయులను తోడు కొనివచ్చిన తరువాత ఇశ్రాయేలీయులు తమ చేతులను ఆ లేవీయులమీద ఉంచవలెను.
ERVTE అప్పుడు నీవు లేవీ ప్రజలను యెహోవా ఎదుటికి తీసుకునిరావాలి. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు వారిమీద తమ చేతులు ఉంచుతారు.
KNV ನೀನು ಲೇವಿ ಯರನ್ನು ಕರ್ತನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಕರತರಬೇಕು. ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಲೇವಿಯರ ಮೇಲೆ ಇಡಬೇಕು.
ERVKN ನೀನು ಲೇವಿಯರನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಾಗ ಇಸ್ರೇಲರು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಅವರ ತಲೆಯ ಮೇಲಿಡುವರು.
GUV અને તું લેવીઓને યહોવા સમક્ષ લાવે ત્યારે ઇસ્રાએલીઓએ પોતાના હાથ લેવીઓના મસ્તક પર મૂકવા,
PAV ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹਾਜ਼ਰ ਕਰੀਂ ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਲੇਵੀਆਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧਰਣ
URV پھر لا ویوں کو خداوند کے آگے لانا تب بنی اسرائیل اپنے اپنے ہاتھ لاویوں پر رکھیں
BNV প্রভুর সামনে লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের নিয়ে এলে ইস্রায়েলের লোকরা তাদের হাত লেবীয়দের ওপরে রাখবে|
ORV ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଉପସ୍ଥିତ କରାଇବା ଉଚିତ୍। ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ସମାନଙ୍କେର ହସ୍ତ ରଖିବେ।
MRV मग लेवी लोकांना परमेश्वरासमोर आण; तेव्हा इस्राएल लोकांनी त्यांच्या डोक्यावर आपले हात ठेवावे.
×

Alert

×