Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

Bible Versions

Books

John Chapters

Compare Bible Versions

Verse: John :4

KJV In him was life; and the life was the light of men.
KJVP In G1722 him G846 was G2258 life; G2222 and G2532 the G3588 life G2222 was G2258 the G3588 light G5457 of men. G444
YLT In him was life, and the life was the light of men,
ASV In him was life; and the life was the light of men.
WEB In him was life, and the life was the light of men.
ESV In him was life, and the life was the light of men.
RV In him was life; and the life was the light of men.
RSV In him was life, and the life was the light of men.
NLT The Word gave life to everything that was created, and his life brought light to everyone.
NET In him was life, and the life was the light of mankind.
ERVEN In him there was life, and that life was a light for the people of the world.
TOV அவருக்குள் ஜீவன் இருந்தது, அந்த ஜீவன் மனுஷருக்கு ஒளியாயிருந்தது.
ERVTA அவருக்குள் ஜீவன் இருந்தது. அந்த ஜீவன் உலகத்து மக்களுக்கு ஒளியாய் இருந்தது.
GNTERP εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444
GNTWHRP εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444
GNTBRP εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444
GNTTRP ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ζωὴ N-NSF G2222 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ζωὴ N-NSF G2222 ἦν V-IAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 φῶς N-NSN G5457 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων.N-GPM G444
MOV അവനിൽ ജീവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; ജീവൻ മനുഷ്യരുടെ വെളിച്ചമായിരുന്നു.
HOV उस में जीवन था; और वह जीवन मुनष्यों की ज्योति थी।
TEV ఆయనలో జీవముండెను; ఆ జీవము మనుష్యులకు వెలుగైయుండెను.
ERVTE ఆయన జీవానికి మూలం. ఆ జీవం మానవ జాతికి వెలుగు నిచ్చెను.
KNV ಆತನಲ್ಲಿ ಜೀವವಿತ್ತು; ಆ ಜೀವವು ಮನುಷ್ಯ ರಿಗೆ ಬೆಳಕಾಗಿತ್ತು.
ERVKN ಆತನಲ್ಲಿ ಜೀವವಿತ್ತು. ಆ ಜೀವವು ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಬೆಳಕಾಗಿತ್ತು.
GUV તેનામાં જીવન હતું. તે જીવન લોકો માટે પ્રકાશ હતો.
PAV ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੀਉਣ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਜੀਉਣ ਇਨਸਾਨ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ
URV اُس میں زِندگی تھی اور وہ زِندگی آدمِیوں کا نُور تھی۔
BNV তাঁর মধ্যে জীবন ছিল; আর সেই জীবন জগতের মানুষের কাছে আলো নিয়ে এল৷
ORV ତାହାଙ୍କଠା ରେ ଜୀବନ ଥିଲା। ସହେି ଜୀବନ ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆଲୋକ ଥିଲା।
MRV त्याच्यामध्ये जीवन होते. ते जीवन जगातील लोकांसाठी प्रकाश (समजबुद्धी, चांगुलपण) असे होते.
×

Alert

×