Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

Bible Versions

Books

John Chapters

Compare Bible Versions

Verse: John :1

KJV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
KJVP In G1722 the beginning G746 was G2258 the G3588 Word, G3056 and G2532 the G3588 Word G3056 was G2258 with G4314 God, G2316 and G2532 the G3588 Word G3056 was G2258 God. G2316
YLT In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
ASV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
WEB In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
ESV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
RV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
RSV In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
NLT In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
NET In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God.
ERVEN Before the world began, the Word was there. The Word was with God, and the Word was God.
TOV ஆதியிலே வார்த்தை இருந்தது, அந்த வார்த்தை தேவனிடத்திலிருந்தது, அந்த வார்த்தை தேவனாயிருந்தது.
ERVTA உலகம் ஆரம்பிக்கும் முன்பே வார்த்தை இருந்தது. அந்த வார்த்தை தேவனோடு இருந்தது. அந்த வார்த்தை தேவனாகவே இருந்தது.
GNTERP εν PREP G1722 αρχη N-DSF G746 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056
GNTWHRP εν PREP G1722 αρχη N-DSF G746 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056
GNTBRP εν PREP G1722 αρχη N-DSF G746 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056
GNTTRP Ἐν PREP G1722 ἀρχῇ N-DSF G746 ἦν V-IAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 λόγος, N-NSM G3056 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 ἦν V-IAI-3S G1510 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 καὶ CONJ G2532 θεὸς N-NSM G2316 ἦν V-IAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 λόγος.N-NSM G3056
MOV ആദിയിൽ വചനം ഉണ്ടായിരുന്നു; വചനം ദൈവത്തോടുകൂടെ ആയിരുന്നു; വചനം ദൈവം ആയിരുന്നു.
HOV आदि में वचन था, और वचन परमेश्वर के साथ था, और वचन परमेश्वर था।
TEV ఆదియందు వాక్యముండెను, వాక్యము దేవునియొద్ద ఉండెను, వాక్యము దేవుడై యుండెను.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಆದಿಯಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವಿದ್ದನು; ಆ ವಾಕ್ಯವು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು; ಆ ವಾಕ್ಯವು ದೇವರಾಗಿದ್ದನು.
ERVKN ಜಗತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ ವಾಕ್ಯ ಎಂಬಾತನಿದ್ದನು. ಆ ವಾಕ್ಯ ಎಂಬಾತನು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು. ಆ ವಾಕ್ಯ ಎಂಬಾತನೇ ಸ್ವತಃ ದೇವರಾಗಿದ್ದನು.
GUV જગતનો આરંભ થયા પહેલાંથી, તે શબ્દ ત્યાં હતો. તે શબ્દ દેવની સાથે હતો. તે શબ્દ દેવ હતો.
PAV ਆਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸੀ ਅਰ ਸ਼ਬਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੰਗ ਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸੀ
URV اِبتدا میں کلام تھا اور کلام خُدا کے ساتھ تھا اور کلام خُدا تھا۔
BNV আদিতে বাক্যছিলেন, বাক্য ঈশ্বরের সঙ্গে ছিলেন আর সেই বাক্যই ঈশ্বর ছিলেন৷
ORV ଜଗତ ଆରମ୍ଭର ପୂର୍ବରୁ ବାକ୍ଯ ଥିଲେ। ସହେି ବାକ୍ଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ ଥିଲେ। ସହେି ବାକ୍ଯ ପରମେଶ୍ବର ଥିଲେ।
MRV जगाची उत्पत्ति होण्यापूर्वी शब्दअस्तित्वात होता. तो शब्द देवाबरोबर होता. आणि शब्द देव होता.
×

Alert

×