Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

Bible Versions

Books

John Chapters

Compare Bible Versions

Verse: John :3

KJV All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
KJVP All things G3956 were made G1096 by G1223 him; G846 and G2532 without G5565 him G846 was not G3761 any thing G1520 made G1096 that G3739 was made. G1096
YLT all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.
ASV All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
WEB All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
ESV All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
RV All things were made by him; and without him was not anything made that hath been made.
RSV all things were made through him, and without him was not anything made that was made.
NLT God created everything through him, and nothing was created except through him.
NET All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
ERVEN Everything was made through him, and nothing was made without him.
TOV சகலமும் அவர் மூலமாய் உண்டாயிற்று; உண்டானதொன்றும் அவராலேயல்லாமல் உண்டாகவில்லை.
ERVTA அனைத்தும் அவர் (வார்த்தை) மூலமாகவே உண்டாக்கப்பட்டன. அவரில்லாமல் எதுவும் உருவாகவில்லை.
GNTERP παντα A-NPN G3956 δι PREP G1223 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 και CONJ G2532 χωρις ADV G5565 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ουδε ADV G3761 εν A-NSN G1520 ο R-NSN G3739 γεγονεν V-2RAI-3S G1096
GNTWHRP παντα A-NPN G3956 δι PREP G1223 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 και CONJ G2532 χωρις ADV G5565 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ουδε ADV G3761 εν A-NSN G1520 ο R-NSN G3739 γεγονεν V-2RAI-3S G1096
GNTBRP παντα A-NPN G3956 δι PREP G1223 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 και CONJ G2532 χωρις ADV G5565 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ουδε ADV G3761 εν A-NSN G1520 ο R-NSN G3739 γεγονεν V-2RAI-3S G1096
GNTTRP πάντα A-NPN G3956 δι\' PREP G1223 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐγένετο, V-2ADI-3S G1096 καὶ CONJ G2532 χωρὶς ADV G5565 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἕν A-NSN G1520 ὃ R-NSN G3739 γέγονενV-2RAI-3S G1096
MOV സകലവും അവൻ മുഖാന്തരം ഉളവായി; ഉളവായതു ഒന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായതല്ല.
HOV सब कुछ उसी के द्वारा उत्पन्न हुआ और जो कुछ उत्पन्न हुआ है, उस में से कोई भी वस्तु उसके बिना उत्पन्न न हुई।
TEV కలిగియున్నదేదియు ఆయన లేకుండ కలుగలేదు.
ERVTE ఆయన ద్వారా అన్నీ సృష్టింపబడ్డాయి. సృష్టింపబడినదేదీ ఆయన లేకుండా సృష్ఠింపబడలేదు.
KNV ಎಲ್ಲವು ಆತನಿಂದ ಉಂಟಾಯಿತು; ಉಂಟಾದದ್ದರಲ್ಲಿ ಆತನಿಲ್ಲದೆ ಯಾವದೂ ಉಂಟಾಗ ಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು ಆತನ ಮೂಲಕ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡವು. ಆತನಿಲ್ಲದೆ ಯಾವುದೂ ನಿರ್ಮಿತವಾಗಲಿಲ್ಲ.
GUV તેના થી જ બધી વસ્તુઓ ઉત્પન્ન થઈ. તેના વિના કશું જ ઉત્પન્ન થયું નથી.
PAV ਸੱਭੋ ਕੁਝ ਉਸ ਤੋਂ ਰਚਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਰਚਨਾ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਸਤੁ ਭੀ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਨਹੀਂ ਰਚੀ ਗਈ
URV سب چِیزیں اُس کے وسِیلہ سے پَیدا ہُوئیں اور جو کُچھ پَیدا ہُؤا ہے اُس میں سے کوئی چِیز بھی اُس کے بغَیر پَیدا نہِیں ہُوئی۔
BNV তাঁর মাধ্যমেই সব কিছুর সৃষ্টি হয়েছিল এবং এর মধ্যে তাঁকে ছাড়া কোন কিছুরই সৃষ্টি হয় নি৷
ORV ତାହାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ସବୁ କିଛି ସୃଷ୍ଟି ହାଇେଛି। ଏହି ସଂସାର ରେ ଏପରି କିଛି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ, ଯାହା ତାହାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି ହାଇେ ନାହିଁ।
MRV त्याच्याद्वारे (शब्दाच्या) सर्व काही निर्माण करण्यात आले त्याच्याशिवाय काहीच निर्माण करण्यात आले नाही.
×

Alert

×