Compare Bible Versions
Verse: Isaiah :28
KJV
|
And the destruction of the transgressors and of the sinners [shall be] together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
|
KJVP
|
And the destruction H7667 of the transgressors H6586 and of the sinners H2400 [shall] [be] together, H3162 and they that forsake H5800 the LORD H3068 shall be consumed. H3615
|
YLT
|
And the destruction of transgressors and sinners [is] together, And those forsaking Jehovah are consumed.
|
ASV
|
But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and they that forsake Jehovah shall be consumed.
|
WEB
|
But the destruction of transgressors and sinners shall be together, And those who forsake Yahweh shall be consumed.
|
ESV
|
But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the LORD shall be consumed.
|
RV
|
But the destruction of the transgressors and the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
|
RSV
|
But rebels and sinners shall be destroyed together, and those who forsake the LORD shall be consumed.
|
NLT
|
But rebels and sinners will be completely destroyed, and those who desert the LORD will be consumed.
|
NET
|
All rebellious sinners will be shattered, those who abandon the LORD will perish.
|
ERVEN
|
But all the criminals and sinners will be destroyed. Those who stopped following the Lord will be removed.
|
TOV
|
துரோகிகளும் பாவிகளுமோ ஏகமாய் நொறுங்குண்டுபோவார்கள்; கர்த்தரை விட்டு விலகுகிறவர்கள் நிர்மூலமாவார்கள்.
|
ERVTA
|
ஆனால் அனைத்து குற்றவாளிகளும் பாவிகளும் அழிக்கப்படுவார்கள். (அவர்கள் கர்த்தரைப் பின்பற்றாதவர்கள்.)
|
MHB
|
וְשֶׁבֶר H7667 פֹּשְׁעִים H6586 וְחַטָּאִים H2400 W-NMP יַחְדָּו H3162 ADV-3MS וְעֹזְבֵי H5800 יְהוָה H3068 EDS יִכְלֽוּ H3615 VQY3MP ׃ EPUN
|
BHS
|
וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים יַחְדָּו וְעֹזְבֵי יְהוָה יִכְלוּ ׃
|
ALEP
|
כח ושבר פשעים וחטאים יחדו ועזבי יהוה יכלו
|
WLC
|
וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים יַחְדָּו וְעֹזְבֵי יְהוָה יִכְלוּ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ συντριβησονται G4937 V-FPI-3P οι G3588 T-NPM ανομοι G459 A-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αμαρτωλοι G268 A-NPM αμα G260 ADV και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εγκαταλειποντες G1459 V-PAPNP τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM συντελεσθησονται G4931 V-FPI-3P
|
MOV
|
എന്നാൽ അതിക്രമികൾക്കും പാപികൾക്കും ഒരുപോലെ നാശം ഭവിക്കും; യഹോവയെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നവർ മുടിഞ്ഞുപോകും.
|
HOV
|
परन्तु बलवाइयों और पापियों का एक संग नाश होगा, और जिन्होंने यहोवा को त्यागा है, उनका अन्त हो जाएगा।
|
TEV
|
అతిక్రమము చేయువారును పాపులును నిశ్శేషముగా నాశనమగుదురు యెహోవాను విసర్జించువారు లయమగుదురు.
|
ERVTE
|
అయితే నేరుస్థులు, పాపులు అందురూ నాశనం చేయబడతారు. (వారు యెహోవాను వెంబడించని ప్రజలు.)
|
KNV
|
ಆದರೆ ದ್ರೋಹಿಗಳೂ ಪಾಪಿಗಳೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ನಾಶವಾಗುವರು ಮತ್ತು ಕರ್ತ ನನ್ನು ತೊರೆದವರು ದಹಿಸಲ್ಪಡುವರು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಲೆಗಾರರೂ ದುಷ್ಟರೂ ನಾಶಮಾಡಲ್ಪಡುವರು. ಅವರು ಯೆಹೋವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವರಲ್ಲ.
|
GUV
|
પણ ગુનેગારો અને પાપીઓનો એક સાથે નાશ કરવામાં આવશે. અને જેઓ યહોવાનો ત્યાગ કરશે તેઓ હતા ન હતા થઇ જશે.
|
PAV
|
ਪਰ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਤੇ ਪਾਪੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ ਇਕੱਠਾ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇ ਤਿਆਗਣ ਵਾਲੇ ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ।
|
URV
|
لیکن گنہگار اور بدکردار سب اکٹھے ہلاک ہونگے اورجو خداوند سےباغی ہوئے فنا کئے جائینگے۔
|
BNV
|
কিন্তু সমস্ত পাপী এবং দুষ্কৃতকারীদের ধ্বংস করা হবে| এরা প্রভুকে মেনে চলে না|
|
ORV
|
ମାତ୍ର ସମସ୍ତ ଅଧର୍ମାଚାରୀ ଓ ପାପୀଗଣ ବିନଷ୍ଟ ହବେେ। ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କରନ୍ତି ସମାନେେ ସଂହାରିତ ହବେେ।
|
MRV
|
पण सर्व गुन्हेगारांचा आणि पापी लोकांचा नाश होईल. (हे लोक परमेश्वराचे ऐकणारे नाहीत.)
|