Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 11 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 11:1

KJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
KJVP And there shall come forth H3318 a rod H2415 out of the stem H4480 H1503 of Jesse, H3448 and a Branch H5342 shall grow H6509 out of his roots H4480 H8328 :
YLT And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.
ASV And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
WEB There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
ESV There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.
RV And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit:
RSV There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.
NLT Out of the stump of David's family will grow a shoot-- yes, a new Branch bearing fruit from the old root.
NET A shoot will grow out of Jesse's root stock, a bud will sprout from his roots.
ERVEN A small tree will begin to grow from the stump of Jesse. That branch will grow from Jesse's roots.
TOV ஈசாயென்னும் அடிமரத்திலிருந்து ஒரு துளிர் தோன்றி, அவன் வேர்களிலிருந்து ஒரு கிளை எழும்பிச் செழிக்கும்.
ERVTA ஈசாய் என்னும் அடிமரத்திலிருந்து ஒரு குழந்தை துளிர் தோன்றி வளரத் தொடங்கியது. அந்தக் கிளையானது ஈசாயின் குடும்பத்தில் வேரிலிருந்து தோன்றி வளரும்.
MHB וְיָצָא H3318 חֹטֶר H2415 מִגֵּזַע H1503 יִשָׁי H3448 וְנֵצֶר H5342 מִשָּׁרָשָׁיו H8328 יִפְרֶֽה H6509 ׃ EPUN
BHS וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה ׃
ALEP א ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה
WLC וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה׃
LXXRP και G2532 CONJ εξελευσεται G1831 V-FMI-3S ραβδος N-NSF εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF ριζης N-GSF ιεσσαι G2421 N-PRI και G2532 CONJ ανθος G438 N-ASN εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF ριζης N-GSF αναβησεται G305 V-FMI-3S
MOV എന്നാൽ യിശ്ശായിയുടെ കുറ്റിയിൽനിന്നു ഒരു മുള പൊട്ടി പുറപ്പെടും; അവന്റെ വേരുകളിൽനിന്നുള്ള ഒരു കൊമ്പു ഫലം കായിക്കും.
HOV तब यिशै के ठूंठ में से एक डाली फूट निकलेगी और उसकी जड़ में से एक शाखा निकल कर फलवन्त होगी।
TEV యెష్షయి మొద్దునుండి చిగురు పుట్టును వాని వేరులనుండి అంకురము ఎదిగి ఫలించును
ERVTE యెష్షయి మొద్దునుండి (వంశం నుండి) ఒక చిగురు (శిశువు) పుడుతుంది. యెష్షయి వేరులనుండి అంకురం ఎదుగుతుంది.
KNV ಇಷಯನ ಬುಡದಿಂದ ಒಂದು ಕೊಂಬೆ ಒಡೆಯುವದು ಅದರ ಬೇರಿನಿಂದ ಕೊಂಬೆ ಯು ಬೆಳೆಯುವದು.
ERVKN ಇಷಯನ ಬುಡದಿಂದ ಒಂದು ಚಿಗುರು ಒಡೆಯುವುದು. ಆ ಕೊಂಬೆಯು ಇಷಯನ ಬೇರಿನಿಂದ ಬೆಳೆಯುವುದು.
GUV દાઉદનો રાજવંશ એક વૃક્ષ સમાન છે. તેને કાપી નાખવામાં આવ્યું છે. પરંતુ યશાઇના ઠૂંઠામાંથી ફણગો ફૂટશે, અને તેના મૂળિયામાંથી એક ડાળી ઉગવાની શરું થશે.
PAV ਯੱਸੀ ਦੇ ਟੁੰਡ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਗਰ ਨਿੱਕਲੇਗੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਹਿਣਾ ਫਲ ਦੇਵੇਗਾ।
URV اور یسی کے تنے سے ایک کونپل نکلیگی اور اسکی جڑوں سے ایک بار آور شاخ پیدا ہوگی۔
BNV একটি ছোট গাছ (শিশু) য়িশযের গোড়া (পরিবার) থেকে বাড়বে| ঐ শাখাটি য়িশযের শিকড়গুলি থেকে বাড়বে|
ORV ଅନନ୍ତର ୟିଶଯର ଗଣ୍ଠିରୁ ଏକ କ୍ଷୁଦ୍ର ଶାଖା ବହନ କରିବ, ତା'ର ମୂଳରୁ ଶାଖା ବଢ଼ିବ,
MRV इशायाच्या बुंध्याला (वंशाला) अंकुर (मूल) फुटून वाढू लागेल. ती फांदी इशायाच्या मुळाची असेल.
×

Alert

×