Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 53:1
KJV
|
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
|
KJVP
|
Who H4310 hath believed H539 our report H8052 ? and to H5921 whom H4310 is the arm H2220 of the LORD H3068 revealed H1540 ?
|
YLT
|
Who hath given credence to that which we heard? And the arm of Jehovah, On whom hath it been revealed?
|
ASV
|
Who hath believed our message? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?
|
WEB
|
Who has believed our message? and to whom has the arm of Yahweh been revealed?
|
ESV
|
Who has believed what they heard from us? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
|
RV
|
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of the LORD been revealed?
|
RSV
|
Who has believed what we have heard? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
|
NLT
|
Who has believed our message? To whom has the LORD revealed his powerful arm?
|
NET
|
Who would have believed what we just heard? When was the LORD's power revealed through him?
|
ERVEN
|
Who really believed what we heard? Who saw in it the Lord's great power?
|
TOV
|
எங்கள் மூலமாய்க் கேள்விப்பட்டதை விசுவாசித்தவன் யார்? கர்த்தருடைய புயம் யாருக்கு வெளிப்பட்டது?
|
ERVTA
|
நாங்கள்சொல்வதை யார் உண்மையில்நம்பினார்கள்? கர்த்தருடைய தண்டனையை உண்மையில் யார் ஏற்றுக்கொண்டார்கள்?
|
MHB
|
מִי H4310 IPRO הֶאֱמִין H539 לִשְׁמֻעָתֵנוּ H8052 וּזְרוֹעַ H2220 W-NFS יְהוָה H3068 EDS עַל H5921 PREP ־ CPUN מִי H4310 IPRO נִגְלָֽתָה H1540 ׃ EPUN
|
BHS
|
מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרוֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה ׃
|
ALEP
|
א מי האמין לשמעתנו וזרוע יהוה על מי נגלתה
|
WLC
|
מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרֹועַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה׃
|
LXXRP
|
κυριε G2962 N-VSM τις G5100 I-NSM επιστευσεν G4100 V-AAI-3S τη G3588 T-DSF ακοη G189 N-DSF ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βραχιων G1023 N-NSM κυριου G2962 N-GSM τινι G5100 I-DSN απεκαλυφθη G601 V-API-3S
|
MOV
|
ഞങ്ങൾ കേൾപ്പിച്ചതു ആർ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു? യഹോവയുടെ ഭുജം ആർക്കു വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു?
|
HOV
|
जो समाचार हमें दिया गया, उसका किस ने विश्वास किया? और यहोवा का भुजबल किस पर प्रगट हुआ?
|
TEV
|
మేము తెలియజేసిన సమాచారము ఎవడు నమ్మెను? యెహోవా బాహువు ఎవనికి బయలుపరచబడెను?
|
ERVTE
|
మేము ప్రకటించిన సంగతులను నిజంగా ఎవరు నమ్మారు? యెహోవా హస్తం ఎవరికి బయలు పరచబడింది?
|
KNV
|
ನಮ್ಮ ಸುದ್ಧಿಯನ್ನು ಯಾರು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ? ಕರ್ತನ ತೋಳು ಯಾರಿಗೆ ಪ್ರಕಟವಾ ಯಿತು?
|
ERVKN
|
ನಾವು ಹೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಯಾರು ನಂಬಿದರು? ಯೆಹೋವನ ದಂಡನೆಯನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ಕೊಂಡವರು ಯಾರು?
|
GUV
|
આપણે જે સાંભળ્યું તે કોણે માન્યું હોત? એમાં યહોવાનો હાથ હશે એવું કોણે ઓળખ્યું હોત?
|
PAV
|
ਸਾਡੇ ਪਰਚਾਰ ਦੀ ਕਿਹ ਨੇ ਪਰਤੀਤ ਕੀਤੀ? ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਭੁਜਾ ਕਿਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪਰਗਟ ਹੋਈ?
|
URV
|
ہمارےپیغام پرکون ایمان لایا؟اور خُداوندکا بازوکس پرظاہرہوا؟
|
BNV
|
কে সত্যিই বিশ্বাস করেছিল, আমাদের ঘোষণার কথা? কে সত্যি সত্যিই গ্রহণ করেছিল প্রভুর শাস্তি?
|
ORV
|
ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ବାଦ କିଏ ବିଶ୍ବାସ କରିଅଛି ? ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାହୁ କାହା ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶିତ ହାଇେଅଛି ?
|
MRV
|
“आम्ही जाहीर केलेल्या गोष्टींवर खरा विश्वास कोणी ठेवला? परमेश्वराने केलेली शिक्षा खरोखरी कोणी स्वीकारली?
|