Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 42:21

KJV The LORD is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make [it] honourable.
KJVP The LORD H3068 is well pleased H2654 for his righteousness' sake H4616 H6664 ; he will magnify H1431 the law, H8451 and make [it] honorable. H142
YLT Jehovah hath delight for the sake of His righteousness, He magnifieth law, and maketh honourable.
ASV It pleased Jehovah, for his righteousness sake, to magnify the law, and make it honorable.
WEB It pleased Yahweh, for his righteousness\' sake, to magnify the law, and make it honorable.
ESV The LORD was pleased, for his righteousness' sake, to magnify his law and make it glorious.
RV It pleased the LORD, for his righteousness- sake, to magnify the law, and make it honourable.
RSV The LORD was pleased, for his righteousness' sake, to magnify his law and make it glorious.
NLT Because he is righteous, the LORD has exalted his glorious law.
NET The LORD wanted to exhibit his justice by magnifying his law and displaying it.
ERVEN The Lord wants them to do what is right. He wants them to honor his wonderful teachings.
TOV கர்த்தர் தமது நீதியினிமித்தம் அவன்மேல் பிரியம் வைத்திருந்தார்; அவர் வேதத்தை முக்கியப்படுத்தி அதை மகிமையுள்ளதாக்குவார்.
ERVTA கர்த்தர் தமது தாசன் நல்லவனாக இருக்க விரும்புகிறார். கர்த்தர் தமது அற்புதமான போதனைகளை மகிமைப்படுத்த விரும்புகிறார்.
MHB יְהוָה H3068 EDS חָפֵץ H2654 לְמַעַן H4616 L-CONJ צִדְקוֹ H6664 יַגְדִּיל H1431 תּוֹרָה H8451 NFS וְיַאְדִּֽיר H142 ׃ EPUN
BHS יְהוָה חָפֵץ לְמַעַן צִדְקוֹ יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר ׃
ALEP כא יהוה חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר
WLC יְהוָה חָפֵץ לְמַעַן צִדְקֹו יַגְדִּיל תֹּורָה וְיַאְדִּיר׃
LXXRP κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εβουλετο G1014 V-IMI-3S ινα G2443 CONJ δικαιωθη G1344 V-APS-3S και G2532 CONJ μεγαλυνη G3170 V-AAS-3S αινεσιν G133 N-ASF και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S
MOV യഹോവ തന്റെ നീതിനിമിത്തം ഉപദേശത്തെ ശ്രേഷ്ഠമാക്കി മഹത്വീകരിപ്പാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു.
HOV यहोवा को अपनी धामिर्कता के निमित्त ही यह भाया है कि व्यवस्था की बड़ाई अधिक करे।
TEV యెహోవా తన నీతినిబట్టి సంతోషముగలవాడై ఉపదేశక్రమమొకటి ఘనపరచి గొప్పచేసెను.
ERVTE యెహోవా తన సేవకుని ఎడల న్యాయం చూపగోరుతున్నారు. కనుక అద్భుతమైన ఉపదేశాలను యెహోవా తన ప్రజలకు చేస్తాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಆತನ ನೀತಿಗೋಸ್ಕರ ಬಹಳವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚುವನು, ಆತನು ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಘನಪಡಿಸುವನು.
ERVKN ತನ್ನ ಸೇವಕನು ನೀತಿವಂತನಾಗಿರಬೇಕೆಂದೂ ತನ್ನ ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾದ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕೆಂದೂ ಯೆಹೋವನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ.
GUV યહોવાએ પોતાના નિયમ શાસ્ત્રને મહાન અને સાચે જ મહિમાવંત બનાવ્યા છે. પોતે ન્યાયી છે તે આખા જગતને દર્શાવવા તેમણે તેનું આયોજન કર્યુ છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਸੰਦ ਆਇਆ, ਕਿ ਆਪਣੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਵਡਿਆਵੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਦਰ ਦੇਵੇ।
URV خداوند کو پسند آیا کہ اپنی صداقت کی خاطر شریعت کو بزرگی دے اور اسے قابلِ تعظیم بنائے۔
BNV প্রভু চান তাঁর সেবকরা ভাল হোক| প্রভু চান তাঁর আশ্চর্য়্য়জনক শিক্ষামালাকে তারা শ্রদ্ধা করুক|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ନିଜର ଶିକ୍ଷା ବ୍ଯବସ୍ଥାକୁ ମହତ୍ ଓ ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ କରି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ।
MRV सेवकाने चांगले व्हावे व परमेश्वराच्या अद्भुत शिकवणुकीचा परमेश्वराच्या प्रमाणिकपणाखातर आदर करावा असे परमेश्वराला वाटते.
×

Alert

×