Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 42:2
KJV
|
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
|
KJVP
|
He shall not H3808 cry, H6817 nor H3808 lift up, H5375 nor H3808 cause his voice H6963 to be heard H8085 in the street. H2351
|
YLT
|
He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street.
|
ASV
|
He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
|
WEB
|
He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
|
ESV
|
He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;
|
RV
|
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
|
RSV
|
He will not cry or lift up his voice, or make it heard in the street;
|
NLT
|
He will not shout or raise his voice in public.
|
NET
|
He will not cry out or shout; he will not publicize himself in the streets.
|
ERVEN
|
He will not cry out or shout or try to make himself heard in the streets.
|
TOV
|
அவர் கூக்குரலிடவுமாட்டார், தம்முடைய சத்தத்தை உயர்த்தவும் அதை வீதியிலே கேட்கப்பண்ணவுமாட்டார்.
|
ERVTA
|
அவர் தெருக்களில் உரக்க பேசமாட்டார். அவர் கூக்குரலிடவும்மாட்டார்.
|
MHB
|
לֹא H3808 NADV יִצְעַק H6817 וְלֹא H3808 W-NADV יִשָּׂא H5375 VQY3MS וְלֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ H2351 BD-NMS קוֹלֽוֹ H6963 ׃ EPUN
|
BHS
|
לֹא יִצְעַק וְלֹא יִשָּׂא וְלֹא־יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קוֹלוֹ ׃
|
ALEP
|
ב לא יצעק ולא ישא ולא ישמיע בחוץ קולו
|
WLC
|
לֹא יִצְעַק וְלֹא יִשָּׂא וְלֹא־יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קֹולֹו׃
|
LXXRP
|
ου G3364 ADV κεκραξεται G2896 V-FMI-3S ουδε G3761 CONJ ανησει G447 V-FAI-3S ουδε G3761 CONJ ακουσθησεται G191 V-FPI-3S εξω G1854 ADV η G3588 T-NSF φωνη G5456 N-NSF αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
അവൻ നിലവിളിക്കയില്ല, ഒച്ചയുണ്ടാക്കുകയില്ല, തെരുവീഥിയിൽ തന്റെ ശബ്ദം കേൾപ്പിക്കയുമില്ല.
|
HOV
|
न वह चिल्लाएगा और न ऊंचे शब्द से बोलेगा, न सड़क में अपनी वाणी सुनायेगा।
|
TEV
|
అతడు కేకలు వేయడు అరువడు తన కంఠస్వరము వీధిలో వినబడనియ్యడు
|
ERVTE
|
అతడు వీధుల్లో కేకలు వేయడు అతడు గట్టిగా అరిచి శబ్దం చేయడు.
|
KNV
|
ಅವನು ಕೂಗು ವದಿಲ್ಲ, ಶಬ್ದವನ್ನು ಎತ್ತುವದಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೆ ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸ್ವರವನ್ನು ಕೇಳಗೊಡಿಸುವದಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಆತನು ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡನು, ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕರೆಯುವದಿಲ್ಲ, ಕೂಗುವದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
તે પોતાનો સાદ ઊંચો કરશે નહિ, અને શેરીઓમાં ચોરેચૌટે ઝઘડા કરી બૂમરાણ મચાવશે નહિ.
|
PAV
|
ਉਹ ਨਾ ਚਿੱਲਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਆਪਣੀ ਅਵਾਜ਼ ਚੁੱਕੇਗਾ, ਨਾ ਉਹ ਨੂੰ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਸੁਣਾਵੇਗਾ।
|
URV
|
وہ نہ چلائیگا اورنہ شورکریگا اورنہ بازاروں میں اسکی آواز سنائی دیگی۔
|
BNV
|
পথে-ঘাটে সে চিত্কার করবে না| সে তীব্র চিত্কার করবে না অথবা তার গলা লোকদের মধ্যে শোনা যাবে এমন করবে না|
|
ORV
|
ସେ ରାଜପଥରେ ଉଚ୍ଚସ୍ବର ରେ କହିବ ନାହିଁ କି ସେ ଚିତ୍କାର କରିବ ନାହିଁ।
|
MRV
|
तो रस्त्यात आवाज चढवणार नाही. तो रडणार अथवा किंचाळणार नाही.
|