Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 42:18

KJV Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
KJVP Hear H8085 , ye deaf; H2795 and look, H5027 ye blind, H5787 that ye may see. H7200
YLT Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.
ASV Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
WEB Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
ESV Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!
RV Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
RSV Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see!
NLT "Listen, you who are deaf! Look and see, you blind!
NET "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
ERVEN "Deaf people, listen to me! Blind people, look and see!
TOV செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, நீங்கள் காணும்படி நோக்கிப்பாருங்கள்.
ERVTA செவிடர்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்! குருடர்களே என்னைப் பாருங்கள், உங்களால் காணமுடியும்!
MHB הַחֵרְשִׁים H2795 שְׁמָעוּ וְהַעִוְרִים H5787 הַבִּיטוּ H5027 לִרְאֽוֹת H7200 ׃ EPUN
BHS הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ וְהַעִוְרִים הַבִּיטוּ לִרְאוֹת ׃
ALEP יח החרשים שמעו והעורים הביטו לראות
WLC הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ וְהַעִוְרִים הַבִּיטוּ לִרְאֹות׃
LXXRP οι G3588 T-NPM κωφοι G2974 A-NPM ακουσατε G191 V-AAD-2P και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM τυφλοι G5185 A-NPM αναβλεψατε G308 V-AAD-2P ιδειν G3708 V-AAN
MOV ചെകിടന്മാരേ, കേൾപ്പിൻ; കുരുടന്മാരേ, നോക്കിക്കാണ്മിൻ!
HOV हे बहिरो, सुनो; हे अन्धो, आंख खोलो कि तुम देख सको!
TEV చెవిటివారలారా, వినుడి గ్రుడ్డివారలారా, మీరు గ్రహించునట్లు ఆలో చించుడి.
ERVTE “చెవిటి ప్రజలారా నా మాట వినాలి. గుడ్డి మనుష్యులారా మీరు కళ్లు తెరిచి, నన్ను చూడాలి.
KNV ಕಿವುಡರೇ, ಕೇಳಿರಿ; ಕುರುಡರೇ ನೀವು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿರಿ.
ERVKN “ಕಿವುಡರೇ, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿರಿ. ಕುರುಡರೇ ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ನೋಡಿರಿ.
GUV યહોવા કહે છે, “હે બહેરા માણસો, સાંભળો! હે આંધળા માણસો, જુઓ!
PAV ਹੇ ਬੋਲਿਓ, ਸੁਣੋ! ਹੇ ਅੰਨ੍ਹਿਓ, ਵੇਖਣ ਲਈ ਗੌਹ ਕਰੋ!
URV اے بہرو سنو اے اندھو نظر کرو تاکہ تم دیکھو۔
BNV “তোমরা, বধির লোকরা আমার কথা তোমাদের শোনা উচিত্‌| অন্ধ লোকরা, তোমাদের আমাকে দেখা এবং আমার দিকে তাকানো উচিত্‌|”
ORV " ହେ ବଧିରମାନେ ଶୁଣ ! ହେ ଅନ୍ଧମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ଦିଅ।"
MRV “तुम्ही बहिऱ्यांनी माझे म्हणणे ऐकावे. आंधळ्यांनी नजर उचलून मला पाहावे.
×

Alert

×