Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 42 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 42:12

KJV Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
KJVP Let them give H7760 glory H3519 unto the LORD, H3068 and declare H5046 his praise H8416 in the islands. H339
YLT They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
ASV Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
WEB Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
ESV Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
RV Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
RSV Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
NLT Let the whole world glorify the LORD; let it sing his praise.
NET Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
ERVEN Give glory to the Lord. Praise him, all you people in faraway lands!
TOV கர்த்தருக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.
ERVTA கர்த்தருக்கு மகிமையைக் கொடுங்கள். தொலை தூர நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்.
MHB יָשִׂימוּ H7760 VQY3MP לַֽיהוָה H3068 L-EDS כָּבוֹד H3519 וּתְהִלָּתוֹ H8416 בָּאִיִּים H339 יַגִּֽידוּ H5046 ׃ EPUN
BHS יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹד וּתְהִלָּתוֹ בָּאִיִּים יַגִּידוּ ׃
ALEP יב ישימו ליהוה כבוד ותהלתו באיים יגידו
WLC יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבֹוד וּתְהִלָּתֹו בָּאִיִּים יַגִּידוּ׃
LXXRP δωσουσιν G1325 V-FAI-3P τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM δοξαν G1391 N-ASF τας G3588 T-APF αρετας G703 N-APF αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF νησοις G3520 N-DPF αναγγελουσιν G312 V-FAI-3P
MOV അവർ യഹോവെക്കു മഹത്വം കൊടുത്തു അവന്റെ സ്തുതിയെ ദ്വീപുകളിൽ പ്രസ്താവിക്കട്ടെ.
HOV वे यहोवा की महिमा प्रगट करें और द्वीपों में उसका गुणानुवाद करें।
TEV ప్రభావముగలవాడని మనుష్యులు యెహోవాను కొని యాడుదురు గాక ద్వీపములలో ఆయన స్తోత్రము ప్రచురము చేయు దురు గాక
ERVTE యెహోవాకు మహిమ ఆపాదించండి. దూర దేశాల్లోని ప్రజలంతా ఆయనను స్తుతించాలి.
KNV ಅವರು ಕರ್ತನಿಗೆ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಡಲಿ ಆತನ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಿ.
ERVKN ಯೆಹೋವನನ್ನು ಘನಪಡಿಸಿರಿ. ದೂರದೇಶಗಳ ಜನರೆಲ್ಲರೇ, ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
GUV પશ્ચિમના દરિયાકાંઠે રહેનારા લોકો, તમે યહોવાનો મહિમા કરો. સૌ તેમના પરાક્રમી સાર્મથ્યનાં ગીત ગાઓ.
PAV ਓਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਨ।
URV وہ خداوند کا جلال ظاہر کریں اور جزیروں میں اسکی ثنا خوانی کریں ۔
BNV তারা প্রভুকে মহিমাম্বিত করুক| দূর দেশের লোকরা প্রভুর প্রশংসা করুক|
ORV ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମହିମା ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ଦ୍ବୀପ ସମୂହ ମଧିଅରେ ତାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ପ୍ରଚାର କରନ୍ତୁ।
MRV परमेश्वराचा गौरव करा. दूरवरच्या देशातील लोकांनो, त्याची स्तुती करा.
×

Alert

×