Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 2:5
KJV
|
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
|
KJVP
|
O house H1004 of Jacob, H3290 come H1980 ye , and let us walk H1980 in the light H216 of the LORD. H3068
|
YLT
|
O house of Jacob, come, And we walk in the light of Jehovah.`
|
ASV
|
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.
|
WEB
|
House of Jacob, come , and let us walk in the light of Yahweh.
|
ESV
|
O house of Jacob, come, let us walk in the light of the LORD.
|
RV
|
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
|
RSV
|
O house of Jacob, come, let us walk in the light of the LORD.
|
NLT
|
Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD!
|
NET
|
O descendants of Jacob, come, let us walk in the LORD's guiding light.
|
ERVEN
|
Family of Jacob, let us follow the Lord.
|
TOV
|
யாக்கோபின் வம்சத்தாரே, கர்த்தரின் வெளிச்சத்திலே நடப்போம் வாருங்கள்.
|
ERVTA
|
யாக்கோபின் குடும்பத்தினரே, வாருங்கள், நீங்கள் கர்த்தருடைய வெளிச்சத்திலே நடக்க வேண்டும்!
|
MHB
|
בֵּית H1004 CMS יַעֲקֹב H3290 לְכוּ H1980 VQI2MP וְנֵלְכָה H1980 בְּאוֹר H216 B-CMS יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
|
BHS
|
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה ׃
|
ALEP
|
ה בית יעקב--לכו ונלכה באור יהוה
|
WLC
|
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאֹור יְהוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM του G3588 T-GSM ιακωβ G2384 N-PRI δευτε G1205 ADV πορευθωμεν G4198 V-APS-1P τω G3588 T-DSN φωτι G5457 N-DSN κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
യാക്കോബ്ഗൃഹമേ, വരുവിൻ; നമുക്കു യഹോവയുടെ വെളിച്ചത്തിൽ നടക്കാം.
|
HOV
|
हे याकूब के घराने, आ, हम यहोवा के प्रकाश में चलें॥
|
TEV
|
యాకోబు వంశస్థులారా, రండి మనము యెహోవా వెలుగులో నడుచుకొందము.
|
ERVTE
|
యాకోబు వంశస్తులారా, మీరు యెహోవాను వెంబడించాలి.
|
KNV
|
ಓ ಯಾಕೋಬಿನ ಮನೆತನದವರೇ, ಬನ್ನಿರಿ, ಕರ್ತನ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯೋಣ.
|
ERVKN
|
ಯಾಕೋಬನ ಮನೆತನದವರೇ, ನೀವು ಯೆಹೋವನ ಬೆಳಕನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವರಾಗಬೇಕು.
|
GUV
|
હે યાકૂબના વંશજો, ચાલો, આપણે યહોવાના પ્રકાશમાં ચાલીએ.
|
PAV
|
ਹੇ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਘਰਾਣੇ, ਆਓ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਚਾਨਣ ਵਿੱਚ ਚੱਲੀਏ।
|
URV
|
اے یعقوب کے گھرانے آؤ ہم خداوند کی روشنی میں چلیں ۔
|
BNV
|
যাকোবের পরিবার, এসো আমরা প্রভুর আলোকিত পথে চলি!
|
ORV
|
ହେ ଯାକୁବ ବଂଶ, ଆସ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କର।
|
MRV
|
याकोबच्या वंशजांनो, या आपण परमेश्वराच्या प्रकाशातून चालू या.
|