Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 2 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 2:16

KJV And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
KJVP And upon H5921 all H3605 the ships H591 of Tarshish, H8659 and upon H5921 all H3605 pleasant H2532 pictures. H7914
YLT And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.
ASV and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
WEB For all the ships of Tarshish, And for all pleasant imagery.
ESV against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
RV and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery.
RSV against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
NLT He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
NET for all the large ships, for all the impressive ships.
ERVEN They might be like great ships from Tarshish, filled with such wonderful cargo, but they will be brought down.
TOV தர்ஷீசின் கப்பல்கள் எல்லாவற்றின்மேலும், எல்லாச் சித்திர விநோதங்களின்மேலும் வரும்.
ERVTA அவர்கள் தர்ஷீசின்கப்பல்களைப் போன்றவர்கள். (அக்கப்பல்கள் முக்கியமான பொருட்களால் நிறைந்தவை) எனினும் தேவன் அவர்களைத் தண்டிப்பார்.
MHB וְעַל H5921 W-PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN אֳנִיּוֹת H591 CFP תַּרְשִׁישׁ H8659 וְעַל H5921 W-PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN שְׂכִיּוֹת H7914 הַחֶמְדָּֽה H2532 ׃ EPUN
BHS וְעַל כָּל־אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה ׃
ALEP טז ועל כל אניות תרשיש ועל כל שכיות החמדה
WLC וְעַל כָּל־אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיֹּות הַחֶמְדָּה׃
LXXRP και G2532 CONJ επι G1909 PREP παν G3956 A-ASN πλοιον G4143 N-ASN θαλασσης G2281 N-GSF και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασαν G3956 A-ASF θεαν G2299 N-ASF πλοιων G4143 N-GPN καλλους N-GSN
MOV ഉറപ്പുള്ള എല്ലാമതിലിന്മേലും എല്ലാതർശീശ് കപ്പലിന്മേലും മനോഹരമായ സകലശൃംഗാര ഗോപുരത്തിന്മേലും വരും.
HOV तर्शीश के सब जहाजों और सब सुन्दर चित्रकारी पर वह दिन आता है।
TEV తర్షీషు ఓడలకన్నిటికిని రమ్యమైన విచిత్ర వస్తువుల కన్నిటికిని ఆ దినము నియమింపబడియున్నది.
ERVTE ఆ గర్విష్ఠులు తర్షీషు గొప్ప ఓడల్లా ఉన్నారు. (ఈ ఓడలు చాలా విలువైన వస్తువులతో నిండి ఉంటాయి.) కానీ ఆ గర్విష్ఠులను దేవుడు శిక్షిస్తాడు.
KNV ಎಲ್ಲಾ ತಾರ್ಷೀಷ್‌ ಹಡಗುಗಳು, ಅಂತೂ ನೋಡತಕ್ಕ ಮನೋಹರವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಆ ದಿನವು ಬರುವದು.
ERVKN ಆ ಅಹಂಕಾರಿಗಳು ತಾರ್ಷೀಷಿನ ದೊಡ್ಡ ಹಡಗುಗಳಂತಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಹಡಗುಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ವಸ್ತುಗಳು ತುಂಬಿವೆ. ಆದರೆ ದೇವರು ಆ ಅಹಂಕಾರಿಗಳನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವನು.
GUV તાશીર્શનાં ભવ્ય વહાણોને ડૂબાડી દેવામાં આવશે.
PAV ਤਰਸ਼ੀਸ਼ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਮਨ ਭਾਉਂਦੇ ਸਮਾਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ।
URV اورترسِیس کے سب جہازوں پر غرض ہر ایک خوشنما منظر پر۔
BNV এই সব লোকরা তর্শীশের বড় জাহাজের মতো| (জাহাজগুলি গুরুত্বপূর্ণ জিনিসে পরিপূর্ণ|) কিন্তু ঈশ্বর এই সব অহঙ্কারী লোকদের শাস্তি দেবেন|
ORV ପୁଣି ସହେି ଅହଙ୍କାରୀଗଣ ତର୍ଶୀଶର ବିଭିନ୍ନ ପଦାର୍ଥ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଜାହାଜ ସଦୃଶ ମହାନ୍ ହବେେ। ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ଦଣ୍ଡ ଦବେେ।
MRV हे गर्विष्ठ लोक तार्शीशहूनयेणाऱ्या प्रचंड मालवाहू जहाजांप्रमाणे (ह्या जहाजांत महत्वाचा माल भरलेला असतो.) असले तरीसुध्दा देव त्यांना शिक्षा करील.
×

Alert

×