Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 2:15
KJV
|
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
|
KJVP
|
And upon H5921 every H3605 high H1364 tower, H4026 and upon H5921 every H3605 fenced H1219 wall, H2346
|
YLT
|
And for every high tower, And for every fenced wall,
|
ASV
|
and upon every lofty tower, and upon every fortified wall,
|
WEB
|
For every lofty tower, For every fortified wall,
|
ESV
|
against every high tower, and against every fortified wall;
|
RV
|
and upon every lofty tower, and upon every fenced wall;
|
RSV
|
against every high tower, and against every fortified wall;
|
NLT
|
He will break down every high tower and every fortified wall.
|
NET
|
for every high tower, for every fortified wall,
|
ERVEN
|
or like the tall towers and high walls, but they will be brought down.
|
TOV
|
உயர்ந்த எல்லாக் கோபுரத்தின்மேலும், அரணான எல்லா மதிலின்மேலும்,
|
ERVTA
|
அவர்கள் உயர்ந்த கோபுரங்களைப் போன்றவர்கள். பலமான சுவர்களைப் போன்றவர்கள். ஆனால் தேவன் அவர்களைத் தண்டிப்பார்.
|
MHB
|
וְעַל H5921 W-PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN מִגְדָּל H4026 גָּבֹהַ H1364 וְעַל H5921 W-PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN חוֹמָה H2346 בְצוּרָֽה H1219 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה ׃
|
ALEP
|
טו ועל כל מגדל גבה ועל כל חומה בצורה
|
WLC
|
וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חֹומָה בְצוּרָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επι G1909 PREP παντα G3956 A-ASM πυργον G4444 N-ASM υψηλον G5308 A-ASM και G2532 CONJ επι G1909 PREP παν G3956 A-ASN τειχος G5038 N-ASN υψηλον G5308 A-ASN
|
MOV
|
ഉന്നതമായ സകലഗോപുരത്തിന്മേലും
|
HOV
|
सब ऊंचे गुम्मटों और सब दृढ़ शहरपनाहों पर ;
|
TEV
|
ఉన్నతమైన ప్రతిగోపురమునకును బురుజులుగల ప్రతి కోటకును
|
ERVTE
|
ఆ గర్విష్ఠులు ఎత్తయిన గోపురాల్లా చాలా బలమైన గోడల్లా ఉన్నారు. కానీ ఆ ప్రజలను దేవుడు శిక్షిస్తాడు.
|
KNV
|
ಎಲ್ಲಾ ಎತ್ತರವಾದ ಗೋಪುರಗಳ ಭದ್ರವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಗೋಡೆಗಳ ಮೇಲೆ ಯೂ
|
ERVKN
|
ಅವರು ಎತ್ತರವಾದ ಬುರುಜುಗಳಂತೆಯೂ ಬಲಿಷ್ಠವಾದ ಕೋಟೆಗೋಡೆಯಂತೆಯೂ ಇರುವರು. ಆದರೆ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವನು.
|
GUV
|
સર્વ ઊંચા મિનારાને અને બધા જ કિલ્લાના કોટોને ભોંયભેગા કરવામાં આવશે.
|
PAV
|
ਨਾਲੇ ਹਰ ਉੱਚੇ ਬੁਰਜ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਅਤੇ ਹਰ ਸਫੀਲ ਦੀ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ,
|
URV
|
اور ہر ایک اونچےبُرج پر اور ہر ایک فصیلی دیوار پر۔
|
BNV
|
এই সব লোকরা লম্বা দুর্গ, উচ্চ শক্তিশালী প্রাচীরের মতো| কিন্তু ঈশ্বর এই সব লোকদের শাস্তি দেবেন|
|
ORV
|
ଆଉମଧ୍ଯ ସହେି ଗର୍ବିତ ଲୋକମାନେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ତମ୍ଭ ଓ ଶକ୍ତ କାନ୍ଥ ସଦୃଶ ହବେେ। ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ଶାସ୍ତି ଦବେେ।
|
MRV
|
उंच मनोरे आणि उंच भक्कम भिंतीप्रमाणे असले तरी देव त्यांना शिक्षा करील.
|