Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 2 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 2:1

KJV The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
KJVP The word H1697 that H834 Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 saw H2372 concerning H5921 Judah H3063 and Jerusalem. H3389
YLT The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:
ASV The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
WEB This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
ESV The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
RV The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
RSV The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
NLT This is a vision that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
NET Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz.
ERVEN Isaiah son of Amoz saw this message about Judah and Jerusalem.
TOV ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா யூதாவையும் எருசலேமையும் குறித்துக் கண்ட தரிசனம்.
ERVTA ஆமோத்சின் மகனான ஏசாயா யூதா மற்றும் எருசலேம் பற்றியச் செய்தியைப் பார்த்தான்.
MHB הַדָּבָר H1697 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO חָזָה H2372 יְשַֽׁעְיָהוּ H3470 בֶּן CMS ־ CPUN אָמוֹץ H531 עַל H5921 PREP ־ CPUN יְהוּדָה H3063 וִירוּשָׁלִָֽם H3389 ׃ EPUN
BHS הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם ׃
ALEP א הדבר אשר חזה ישעיהו בן אמוץ על יהודה וירושלם
WLC הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמֹוץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃
LXXRP ο G3588 T-NSM λογος G3056 N-NSM ο G3588 T-NSM γενομενος G1096 V-AMPNS παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM προς G4314 PREP ησαιαν G2268 N-PRI υιον G5207 N-ASM αμως G301 N-PRI περι G4012 PREP της G3588 T-GSF ιουδαιας G2449 N-GSF και G2532 CONJ περι G4012 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
MOV ആമോസിന്റെ മകനായ യെശയ്യാവു യെഹൂദയെയും യെരൂശലേമിനെയും പറ്റി ദർശിച്ച വചനം.
HOV आमोस के पुत्र यशायाह का वचन, जो उसने यहूदा और यरूशलेम के विषय में दर्शन में पाया॥
TEV యూదాను గూర్చియు యెరూషలేమును గూర్చియు ఆమోజు కుమారుడైన యెషయాకు దర్శనమువలన కలిగిన దేవోక్తి
ERVTE యెరూషలేము, యూదాలను గూర్చి ఆమోజు కూమారుడు యెషయా ఈ సందేశం చూశాడు.
KNV ಆಮೋಚನ ಮಗನಾದ ಯೆಶಾಯನಿಗೆ ಯೆಹೂದದ ಮತ್ತು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕಂಡು ಬಂದ ದೈವೋಕ್ತಿ:
ERVKN ಆಮೋಚನ ಮಗನಾದ ಯೆಶಾಯನು ಯೆಹೂದ ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ನೋಡಿದ ದರ್ಶನ.
GUV એક બીજો સંદેશ જેની ભવિષ્યવાણી આમોસના પુત્ર યશાયાએ યહૂદા અને યરૂશાલેમ માટે કરી, તે આ પ્રમાણે છે.
PAV ਆਮੋਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯਸਾਯਾਹ ਦੀ ਗੱਲ ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿਖੇ ਵੇਖੀ, -
URV وہ بات جو یسعیاہ بن آموص نے یہوادہ اور یروشلیم کےحق میں رویا دیکھی ۔
BNV আমোসের পুত্র যিশাইয় যিহূদা ও জেরুশালেম সম্পর্কে এইসব বার্তার দর্শন পান|
ORV ଆମାେସଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯିଶାଇୟ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମ ବିଷଯ ରେ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ପାଇଥିଲେ ତାହାର ବୃତ୍ତାନ୍ତ।
MRV आमोजचा मुलगा यशया याला यहुदा व यरूशलेम यांच्या बद्दल दृष्टान्त झाला.
×

Alert

×