Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 2:1
KJV
|
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
KJVP
|
The word H1697 that H834 Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 saw H2372 concerning H5921 Judah H3063 and Jerusalem. H3389
|
YLT
|
The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:
|
ASV
|
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
WEB
|
This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
ESV
|
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
RV
|
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
RSV
|
The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
|
NLT
|
This is a vision that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
|
NET
|
Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz.
|
ERVEN
|
Isaiah son of Amoz saw this message about Judah and Jerusalem.
|
TOV
|
ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா யூதாவையும் எருசலேமையும் குறித்துக் கண்ட தரிசனம்.
|
ERVTA
|
ஆமோத்சின் மகனான ஏசாயா யூதா மற்றும் எருசலேம் பற்றியச் செய்தியைப் பார்த்தான்.
|
MHB
|
הַדָּבָר H1697 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO חָזָה H2372 יְשַֽׁעְיָהוּ H3470 בֶּן CMS ־ CPUN אָמוֹץ H531 עַל H5921 PREP ־ CPUN יְהוּדָה H3063 וִירוּשָׁלִָֽם H3389 ׃ EPUN
|
BHS
|
הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם ׃
|
ALEP
|
א הדבר אשר חזה ישעיהו בן אמוץ על יהודה וירושלם
|
WLC
|
הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמֹוץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃
|
LXXRP
|
ο G3588 T-NSM λογος G3056 N-NSM ο G3588 T-NSM γενομενος G1096 V-AMPNS παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM προς G4314 PREP ησαιαν G2268 N-PRI υιον G5207 N-ASM αμως G301 N-PRI περι G4012 PREP της G3588 T-GSF ιουδαιας G2449 N-GSF και G2532 CONJ περι G4012 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
|
MOV
|
ആമോസിന്റെ മകനായ യെശയ്യാവു യെഹൂദയെയും യെരൂശലേമിനെയും പറ്റി ദർശിച്ച വചനം.
|
HOV
|
आमोस के पुत्र यशायाह का वचन, जो उसने यहूदा और यरूशलेम के विषय में दर्शन में पाया॥
|
TEV
|
యూదాను గూర్చియు యెరూషలేమును గూర్చియు ఆమోజు కుమారుడైన యెషయాకు దర్శనమువలన కలిగిన దేవోక్తి
|
ERVTE
|
యెరూషలేము, యూదాలను గూర్చి ఆమోజు కూమారుడు యెషయా ఈ సందేశం చూశాడు.
|
KNV
|
ಆಮೋಚನ ಮಗನಾದ ಯೆಶಾಯನಿಗೆ ಯೆಹೂದದ ಮತ್ತು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕಂಡು ಬಂದ ದೈವೋಕ್ತಿ:
|
ERVKN
|
ಆಮೋಚನ ಮಗನಾದ ಯೆಶಾಯನು ಯೆಹೂದ ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ನೋಡಿದ ದರ್ಶನ.
|
GUV
|
એક બીજો સંદેશ જેની ભવિષ્યવાણી આમોસના પુત્ર યશાયાએ યહૂદા અને યરૂશાલેમ માટે કરી, તે આ પ્રમાણે છે.
|
PAV
|
ਆਮੋਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯਸਾਯਾਹ ਦੀ ਗੱਲ ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿਖੇ ਵੇਖੀ, -
|
URV
|
وہ بات جو یسعیاہ بن آموص نے یہوادہ اور یروشلیم کےحق میں رویا دیکھی ۔
|
BNV
|
আমোসের পুত্র যিশাইয় যিহূদা ও জেরুশালেম সম্পর্কে এইসব বার্তার দর্শন পান|
|
ORV
|
ଆମାେସଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯିଶାଇୟ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମ ବିଷଯ ରେ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ପାଇଥିଲେ ତାହାର ବୃତ୍ତାନ୍ତ।
|
MRV
|
आमोजचा मुलगा यशया याला यहुदा व यरूशलेम यांच्या बद्दल दृष्टान्त झाला.
|