Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 18:1
KJV
|
Woe to the land shadowing with wings, which [is] beyond the rivers of Ethiopia:
|
KJVP
|
Woe H1945 to the land H776 shadowing H6767 with wings, H3671 which H834 [is] beyond H4480 H5676 the rivers H5104 of Ethiopia: H3568
|
YLT
|
Ho, land shadowed [with] wings, That [is] beyond the rivers of Cush,
|
ASV
|
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
|
WEB
|
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
|
ESV
|
Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush,
|
RV
|
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
|
RSV
|
Ah, land of whirring wings which is beyond the rivers of Ethiopia;
|
NLT
|
Listen, Ethiopia-- land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile,
|
NET
|
The land of buzzing wings is as good as dead, the one beyond the rivers of Cush,
|
ERVEN
|
Look at the land along the rivers of Ethiopia where you can hear the buzzing of insect wings.
|
TOV
|
எத்தியோப்பியாவின் நதிகளுக்கு அக்கரையிலே நிழலிடும் செட்டைகளுடையதும்,
|
ERVTA
|
எத்தியோப்பியாவை அதன் ஆறுகளோடு பார். அந்த நாடு பூச்சிகளால் நிறைந்திருக்கிறது. அவற்றின் சிறகுகளின் இரைச்சலை உங்களால் கேட்க முடியும்.
|
MHB
|
הוֹי H1945 אֶרֶץ H776 GFS צִלְצַל H6767 כְּנָפָיִם H3671 אֲשֶׁר H834 RPRO מֵעֵבֶר H5676 M-CMS לְנַֽהֲרֵי H5104 ־ CPUN כֽוּשׁ H3568 ׃ EPUN
|
BHS
|
הוֹי אֶרֶץ צִלְצַל כְּנָפָיִם אֲשֶׁר מֵעֵבֶר לְנַהֲרֵי־כוּשׁ ׃
|
ALEP
|
א הוי ארץ צלצל כנפים אשר מעבר לנהרי כוש
|
WLC
|
הֹוי אֶרֶץ צִלְצַל כְּנָפָיִם אֲשֶׁר מֵעֵבֶר לְנַהֲרֵי־כוּשׁ׃
|
LXXRP
|
ουαι G3759 INJ γης G1065 N-GSF πλοιων G4143 N-GPN πτερυγες G4420 N-NPF επεκεινα G1900 ADV ποταμων G4215 N-GPM αιθιοπιας N-PRI
|
MOV
|
അയ്യോ, കൂശിലെ നദികൾക്കരികെ ചിറകു കിരുകിരുക്കുന്നതും കടൽവഴിയായി വെള്ളത്തിന്മേൽ ഞാങ്ങണകൊണ്ടുള്ള തോണികളിൽ ദൂതന്മാരെ അയക്കുന്നതും ആയദേശമേ!
|
HOV
|
हाय, पंखों की फड़फड़ाहट से भरे हुए देश, तू जो कूश की नदियों के परे है;
|
TEV
|
ఓహో కూషు నదుల అవతల తటతట కొట్టుకొను చున్న రెక్కలుగల దేశమా!
|
ERVTE
|
ఇథియోపియా నదుల తీరంలో దేశాన్ని చూడు. దేశం కీటకాలతో నిండిపోయింది. నీవు వాటి రెక్కల పటపట శబ్దం వినవచ్చు.
|
KNV
|
ಓ ಐಥಿಯೋಪಿಯ ನದಿಗಳ ಆಚೆಯಲ್ಲಿರುವ ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಪಟಪಟನೆ ಆಡುವ ನಾಡೇ, ಅಯ್ಯೋ!
|
ERVKN
|
ಇಥಿಯೋಪ್ಯದ ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿರಿ. ಆ ಪ್ರಾಂತ್ಯವು ಕ್ರಿಮಿಕೀಟಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. ಅವುಗಳ ರೆಕ್ಕೆಗಳ ಝೇಂಕಾರವನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಬಹುದು.
|
GUV
|
અરે! કૂશની નદીઓને પેલે પાર, પાંખોના ફફડાટ વાળા દેશનું દુર્ભાગ્ય!
|
PAV
|
ਅਹਾ! ਭੀਂ ਭੀਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਰਾਂ ਦੇ ਦੇਸ, ਜਿਹੜਾ ਕੂਸ਼ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਦੇ ਪਾਰ ਹੈ,
|
URV
|
آہ پروں کےپھڑپھرانے کی سرزمین جو کوش کی ندیوں کے پار ہے۔
|
BNV
|
কূশীয় নদীগুলির দৈর্য়্ঘ বরাবর দেশটির দিকে দেখ| দেশটি পতঙ্গে ভরে গিয়েছে| তুমি তাদের ডানার ভন ভন শব্দ শুনতে পাচ্ছ|
|
ORV
|
ନଦୀ ଆରପାରିସ୍ଥ କୂଶଦେଶ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ଦିଅ। ସହେି ଦେଶ ପୋକମାନଙ୍କର ପକ୍ଷର ଶବ୍ଦ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
|
MRV
|
इथिओपियामधील नद्यांकाठच्या प्रदेशाकडे पाहा. तेथे इतके कीटक आहेत की त्यांचे गुणगुणणे तुम्ही ऐकू शकाल.
|