Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 10:23
KJV
|
For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
|
KJVP
|
For H3588 the Lord H136 GOD H3069 of hosts H6635 shall make H6213 a consumption, H3617 even determined, H2782 in the midst H7130 of all H3605 the land. H776
|
YLT
|
For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.
|
ASV
|
For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.
|
WEB
|
For a full end, and that determined, will the Lord, Yahweh of Hosts, make in the midst of all the earth.
|
ESV
|
For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
|
RV
|
For a consummation, and that determined, shall the Lord, the LORD of hosts, make in the midst of all the earth.
|
RSV
|
For the Lord, the LORD of hosts, will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
|
NLT
|
Yes, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, has already decided to destroy the entire land.
|
NET
|
The sovereign master, the LORD who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land.
|
ERVEN
|
The Lord God All-Powerful really will destroy this land.
|
TOV
|
சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தேசத்துக்குள்ளெங்கும் தீர்மானிக்கப்பட்ட அழிவை வரச்செய்வார்.
|
ERVTA
|
சர்வ வல்லமையுள்ள எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர், நிச்சயமாக இந்த நாட்டை அழிப்பார்.
|
MHB
|
כִּי H3588 CONJ כָלָה H3617 וְנֶחֱרָצָה H2782 אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 צְבָאוֹת H6635 עֹשֶׂה H6213 VQPMS בְּקֶרֶב H7130 כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
כִּי כָלָה וְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת עֹשֶׂה בְּקֶרֶב כָּל־הָאָרֶץ ׃ ס
|
ALEP
|
כג כי כלה ונחרצה--אדני יהוה צבאות עשה בקרב כל הארץ {פ}
|
WLC
|
כִּי כָלָה וְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות עֹשֶׂה בְּקֶרֶב כָּל־הָאָרֶץ׃ ס
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ λογον G3056 N-ASM συντετμημενον G4932 V-PMPAS ποιησει G4160 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οικουμενη G3611 V-PMPDS ολη G3650 A-DSF
|
MOV
|
എങ്ങനെ എന്നാൽ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു സർവ്വഭൂമിയുടെയും മദ്ധ്യേ നിർണ്ണയിക്കപ്പെട്ട സംഹാരം വരുത്തും.
|
HOV
|
क्योंकि प्रभु सेनाओं के यहोवा ने सारे देश का सत्यानाश कर देना ठाना है॥
|
TEV
|
ఏలయనగా తాను నిర్ణయించిన సమూలనాశనము ప్రభువును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా సర్వలోకమున కలుగజేయును.
|
ERVTE
|
నా ప్రభువు, సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా నిశ్చయంగా ఈ దేశాన్ని నాశనం చేస్తాడు.
|
KNV
|
ಸೈನ್ಯಗಳ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಎಲ್ಲಾ ದೇಶದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚ ಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕ್ಷೀಣತೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವನು.
|
ERVKN
|
ಸರ್ವಶಕ್ತನೂ ಒಡೆಯನೂ ಆದ ಯೆಹೋವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ದೇಶವನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
|
GUV
|
સૈન્યોના પ્રભુ યહોવાએ, પોતે જાહેર કર્યું હતું તે મુજબ સમગ્ર ભૂમિનો વિનાશ કરવા કૃત નિશ્ચય છે.
|
PAV
|
ਕਿਉਂ ਜੋ ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ੈਸਲੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੂਰੀ ਬਰਬਾਦੀ ਕਰੇਗਾ।।
|
URV
|
کیونکہ خداوند رب الافواج مقررہ بربادی تمام رُوی زمین پر ظاہر کریگا ۔
|
BNV
|
আমার গুরু, প্রভু সর্বশক্তিমান নিশ্চিত ভাবেই দেশকে ধ্বংস করবেন|
|
ORV
|
ମାେ ପ୍ରଭୁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏହି ଦେଶକୁ ଧ୍ବଂସ କରିବେ।
|
MRV
|
माझा प्रभू, सर्वशक्तिमान परमेश्वर, निश्चित ह्या संपूर्ण प्रदेशाचा नाश घडवून आणील.
|