Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 10 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Isaiah 10:21

KJV The remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God.
KJVP The remnant H7605 shall return, H7725 [even] the remnant H7605 of Jacob, H3290 unto H413 the mighty H1368 God. H410
YLT A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God.
ASV A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
WEB A remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
ESV A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
RV A remnant shall return, {cf15i even} the remnant of Jacob, unto the mighty God.
RSV A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
NLT A remnant will return; yes, the remnant of Jacob will return to the Mighty God.
NET A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God.
ERVEN Those who are left in Jacob's family will again follow the Powerful God.
TOV மீதியாயிருப்பவர்கள், யாக்கோபில் மீதியாயிருப்பவர்களே, வல்லமையுள்ள தேவனிடத்தில் திரும்புவார்கள்.
ERVTA யாக்கோபின் குடும்பத்தில் மீதியுள்ள ஜனங்கள் மீண்டும் வல்லமைமிக்க தேவனைப் பின்பற்றுவார்கள்.
MHB שְׁאָר H7605 יָשׁוּב H7725 VQY3MS שְׁאָר H7605 יַעֲקֹב H3290 אֶל H413 PREP ־ CPUN אֵל H410 EDS גִּבּֽוֹר H1368 ׃ EPUN
BHS שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבּוֹר ׃
ALEP כא שאר ישוב שאר יעקב--אל אל גבור
WLC שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבֹּור׃
LXXRP και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S το G3588 T-ASN καταλειφθεν G2641 V-APPAS του G3588 T-GSM ιακωβ G2384 N-PRI επι G1909 PREP θεον G2316 N-ASM ισχυοντα G2480 V-PAPAS
MOV ഒരു ശേഷിപ്പു മടങ്ങിവരും (ശെയാർ-യാശൂബ്); യാക്കോബിന്റെ ശേഷിപ്പു വീരനാം ദൈവത്തിങ്കലേക്കു മടങ്ങിവരും.
HOV याकूब में से बचे हुए लोग पराक्रमी परमेश्वर की ओर फिरेंगे।
TEV శేషము తిరుగును, యాకోబు శేషము బలవంతుడగు దేవునివైపు తిరుగును.
ERVTE యాకోబు వంశంలో మిగిలిన ప్రజలు శక్తివంతుడైన దేవువి మరల వెంబడిస్తారు.
KNV ಉಳಿದವರು ಅಂದರೆ ಯಾಕೋಬ್ಯರಲ್ಲಿ ಉಳಿದವರೂ ಸಹ ಪರಾ ಕ್ರಮಿಯಾದ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವರು.
ERVKN ಯಾಕೋಬನ ಮನೆತನದಲ್ಲಿ ಅಳಿದುಳಿದವರು ಪರಾಕ್ರಮಿಯಾದ ದೇವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ಅನುಸರಿಸತೊಡಗುವರು.
GUV બાકી રહેલા યાકૂબના વંશજો મહાબળવાન દેવ પાસે પાછા આવશે.
PAV ਇੱਕ ਬਕੀਆ, ਯਾਕੂਬ ਦਾ ਬਕੀਆ, ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਮੁੜੇਗਾ
URV ایک بقیہ یعنی یعقوب کا بقیہ خدایِ قادر کی طرف پھریگا۔
BNV যাকোব পরিবারের জীবিত লোকরা আবার সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসবে|
ORV ଯାକୁବ ପରିବାର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକ ମଧ୍ଯ ପୁଣି ପରାକ୍ରାନ୍ତ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବେ।
MRV याकोबचे हे राहिलेले वंशज पुन्हा सामर्थ्यशाली देवाला अनुसरतील.
×

Alert

×