Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 10:10
KJV
|
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
|
KJVP
|
As H834 my hand H3027 hath found H4672 the kingdoms H4467 of the idols, H457 and whose graven images H6456 did excel them of Jerusalem H4480 H3389 and of Samaria H4480 H8111 ;
|
YLT
|
As my hand hath got to the kingdoms of a worthless thing, and their graven images, [Greater] than Jerusalem and than Samaria,
|
ASV
|
As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
|
WEB
|
As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
|
ESV
|
As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
|
RV
|
As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
|
RSV
|
As my hand has reached to the kingdoms of the idols whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
|
NLT
|
Yes, we have finished off many a kingdom whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.
|
NET
|
I overpowered kingdoms ruled by idols, whose carved images were more impressive than Jerusalem's or Samaria's.
|
ERVEN
|
I defeated those evil kingdoms and now I control them. The idols those people worship are better than the idols of Jerusalem and Samaria.
|
TOV
|
எருசலேமையும் சமாரியாவையும்பார்க்கிலும் விசேஷித்த சிலைகளுள்ள விக்கிரக ராஜ்யங்களை என் கை கண்டுபிடித்திருக்க,
|
ERVTA
|
நான் அந்தத் தீமையான அரசுகளைத் தோற் கடித்தேன், இப்போது அவற்றை நான் கட்டுப்படுத்துகிறேன். அவர்களால் தொழுதுகொள்ளப்படுகிற விக்கிரகங்கள் எருசலேம் மற்றும் சமாரியாவில் உள்ள விக்கிரகங்களைவிட எண்ணிக்கையில் மிகுந்தவை.
|
MHB
|
כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO מָצְאָה H4672 VQQ3FS יָדִי H3027 CFS-1MS לְמַמְלְכֹת H4467 הָאֱלִיל H457 וּפְסִילֵיהֶם H6456 מִירֽוּשָׁלִַם H3389 וּמִשֹּׁמְרֽוֹן H8111 ׃ EPUN
|
BHS
|
כַּאֲשֶׁר מָצְאָה יָדִי לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל וּפְסִילֵיהֶם מִירוּשָׁלִַם וּמִשֹּׁמְרוֹן ׃
|
ALEP
|
י כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון
|
WLC
|
כַּאֲשֶׁר מָצְאָה יָדִי לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל וּפְסִילֵיהֶם מִירוּשָׁלִַם וּמִשֹּׁמְרֹון׃
|
LXXRP
|
ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ταυτας G3778 D-APF ελαβον G2983 V-AAI-1S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χειρι G5495 N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF αρχας G746 N-APF λημψομαι G2983 V-FMI-1S ολολυξατε G3649 V-AAD-2P τα G3588 T-APN γλυπτα A-APN εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP σαμαρεια G4540 N-DSF
|
MOV
|
യെരൂശലേമിലും ശമർയ്യയിലും ഉള്ളവയെക്കാൾ വിശേഷമായ ബിംബങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്ന മിത്ഥ്യാമൂർത്തികളുടെ രാജ്യങ്ങളെ എന്റെ കൈ എത്തിപ്പിടിച്ചിരിക്കെ,
|
HOV
|
जिस प्रकार मेरा हाथ मूरतों से भरे हुए उन राज्यों पर पहुंचा जिनकी मूरतें यरूशलेम और शोमरोन की मूरतों से बढ़कर थीं, और जिस प्रकार मैं ने शोमरोन और उसकी मूरतों से किया,
|
TEV
|
విగ్రహములను పూజించు రాజ్యములు నా చేతికి చిక్కినవి గదా? వాటి విగ్రహములు యెరూషలేము షోమ్రోనుల విగ్రహములకంటె ఎక్కువైనవి గదా?
|
ERVTE
|
అనేక విగ్రహాలున్న ఆ రాజ్యాలను నేను ఓడించేశాను, ఇప్పుడు అవి నా అధికారంలో ఉన్నాయి. వాళ్లు పూజించే విగ్రహాలు యెరూషలేము, సమరయలో ఉన్న విగ్రహాలకంటె గొప్పవి.
|
KNV
|
ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಮಾರ್ಯ ದಲ್ಲಿಯೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದ್ದ ಅವರ ವಿಗ್ರಹಗಳು ಹಾಗೂ ಕೆತ್ತಿದ ವಿಗ್ರಹಗಳ ರಾಜ್ಯಗಳು ನನ್ನ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದಂತೆ
|
ERVKN
|
ನಾನು ಆ ದುಷ್ಟರಾಜ್ಯಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಿಬಿಟ್ಟೆನು, ಈಗ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಆ ಜನರು ಪೂಜಿಸುವ ವಿಗ್ರಹಗಳು ಜೆರುಸಲೇಮ್ ಮತ್ತು ಸಮಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ವಿಗ್ರಹಗಳಿಗಿಂತ ವಿಶೇಷವಾಗಿವೆ.
|
GUV
|
મારો હાથ જ્યાં યરૂશાલેમ અને સમરૂન કરતાં જેઓની કોતરેલી મૂર્તિઓ હતી એવાં રાજ્યોમાં પહોંચી ગયો છે.
|
PAV
|
ਜਿਵੇਂ ਮੇਰਾ ਹੱਥ ਬੁੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀਆਂ ਤੀਕ ਅੱਪੜਿਆ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਖੋਦੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਮੂਰਤੀਆਂ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੇ ਸਾਮਰਿਯਾ ਦੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਸਨ,
|
URV
|
جس طرح میرے ہاتھوں نے بتوں کی مملکتیں حاصل کیں جنکی کھودی ہوئی مورتیں یروشلم اور سامریہ کی مورتوں سے کہیں بہتر ہیں۔
|
BNV
|
আমি ঐ দুষ্ট রাজ্যগুলিকে পরাজিত করেছি এবং এখন আমি ওগুলি নিয়ন্ত্রণ করছি| এই সব দেশের লোকরা যেসব মূর্ত্তির পূজো করে তা জেরুশালেম ও শমরিয়ার থেকে বেশী|
|
ORV
|
ମୁଁ ସହେି ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାରୀ ରାଜ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ପରାସ୍ତ କରିଥିଲି ଓ ବର୍ତ୍ତମାନ ସଗେୁଡ଼ିକ ଶାସନ କରିବି। ଯେଉଁ ପ୍ରତିମାଗୁଡ଼ିକୁ ସହେି ଲୋକମାନେ ପୂଜା କରୁଛନ୍ତି ସଗେୁଡ଼ିକ ୟିରୁଶାଲମ ଓ ଶମରିଯାର ପ୍ରତିମାଗୁଡ଼ିକଠାରୁ ଶ୍ ରେଷ୍ଠତର।
|
MRV
|
मी त्या दुष्ट राज्यांचा पराभव केला आणि आता मी त्यांच्यावर सत्ता गाजवितो. त्यांच्या पूजेच्या मूर्ती यरूशलेममधील व शोमरोनमधील मूर्तीपेक्षा चांगल्या आहेत.
|