Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Hebrews Chapters

Hebrews 10 Verses

Bible Versions

Books

Hebrews Chapters

Hebrews 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Hebrews 10:16

KJV This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
KJVP This G3778 [is] the G3588 covenant G1242 that G3739 I will make G1303 with G4314 them G846 after G3326 those G1565 days, G2250 saith G3004 the Lord, G2962 I will put G1325 my G3450 laws G3551 into G1909 their G846 hearts, G2588 and G2532 in G1909 their G846 minds G1271 will I write G1924 them; G846
YLT `This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, giving My laws on their hearts, and upon their minds I will write them,`
ASV This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he,
WEB "This is the covenant that I will make with them: \'After those days,\' says the Lord, \'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;\'" Then he says,
ESV "This is the covenant that I will make with them after those days, declares the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"
RV This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord; I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; {cf15i then saith he},
RSV "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"
NLT "This is the new covenant I will make with my people on that day, says the LORD: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
NET "This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,"
ERVEN "This is the agreement I will make with my people in the future, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws in their minds."
TOV அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,
ERVTA பிறிதொரு காலத்தில் அவர்களோடு நான் செய்யப்போகிற உடன்படிக்கை இதுதான். என் சட்டங்களை அவர்கள் இதயங்களில் பதியவைப்பேன். மேலும் அவற்றை அவர்களின் மனங்களில் எழுதுவேன் எரேமியா 31:33
GNTERP αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 διαθηκη N-NSF G1242 ην R-ASF G3739 διαθησομαι V-FDI-1S G1303 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 μετα PREP G3326 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 εκεινας D-APF G1565 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 διδους V-PAP-NSM G1325 νομους N-APM G3551 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 καρδιας N-APF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 των T-GPF G3588 διανοιων N-GPF G1271 αυτων P-GPM G846 επιγραψω V-FAI-1S G1924 αυτους P-APM G846
GNTWHRP αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 διαθηκη N-NSF G1242 ην R-ASF G3739 διαθησομαι V-FDI-1S G1303 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 μετα PREP G3326 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 εκεινας D-APF G1565 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 διδους V-PAP-NSM G1325 νομους N-APM G3551 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 καρδιας N-APF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 διανοιαν N-ASF G1271 αυτων P-GPM G846 επιγραψω V-FAI-1S G1924 αυτους P-APM G846
GNTBRP αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 διαθηκη N-NSF G1242 ην R-ASF G3739 διαθησομαι V-FDI-1S G1303 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 μετα PREP G3326 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 εκεινας D-APF G1565 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 διδους V-PAP-NSM G1325 νομους N-APM G3551 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 καρδιας N-APF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 των T-GPF G3588 διανοιων N-GPF G1271 αυτων P-GPM G846 επιγραψω V-FAI-1S G1924 αυτους P-APM G846
GNTTRP αὕτη D-NSF G3778 ἡ T-NSF G3588 διαθήκη N-NSF G1242 ἣν R-ASF G3739 διαθήσομαι V-FDI-1S G1303 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 μετὰ PREP G3326 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ἐκείνας, D-APF G1565 λέγει V-PAI-3S G3004 κύριος, N-NSM G2962 διδοὺς V-PAP-NSM G1325 νόμους N-APM G3551 μου P-1GS G1473 ἐπὶ PREP G1909 καρδίας N-APF G2588 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 διάνοιαν N-ASF G1271 αὐτῶν P-GPM G846 ἐπιγράψω V-FAI-1S G1924 αὐτούς,P-APM G846
MOV “ഈ കാലം കഴിഞ്ഞശേഷം ഞാൻ അവരോടു ചെയ്‍വാനിരിക്കുന്ന നിയമം ഇങ്ങനെയാകുന്നു: എന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഉള്ളിലാക്കി അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ എഴുതും എന്നു കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു” എന്നു അരുളിച്ചെയ്തശേഷം:
HOV कि प्रभु कहता है; कि जो वाचा मैं उन दिनों के बाद उन से बान्धूंगा वह यह है कि मैं अपनी व्यवस्थाओं को उनके हृदय पर लिखूंगा और मैं उन के विवेक में डालूंगा।
TEV ఏలాగనగా ఆ దినములైన తరువాత నేను వారితో చేయబోవు నిబంధన ఇదేనా ధర్మవిధులను వారి హృదయము నందుంచి వారి మనస్సుమీద వాటిని వ్రాయు దును అని చెప్పిన తరువాత
ERVTE “ఆ తర్వాత నేను వాళ్ళతో ఈ ఒడంబడిక చేస్తాను. నా నియమాల్ని వాళ్ళ హృదయాల్లో ఉంచుతాను. వాటిని వాళ్ళ మనస్సులపై వ్రాస్తాను.”యిర్మీయా 31:33
KNV ಹೇಗೆಂದರೆ ಆತನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿದಂತೆ--ಆ ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಅವರ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ಇಡುವೆನು, ಅವರ ಮನಸ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವೆನು. ನಾನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಇದೇ.
ERVKN ”ಮುಂದಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಹೀಗಿದೆ ಎಂದು ಪ್ರಭುವು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನಾನು ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಅವರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಇಡುವೆನು; ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನ ಮೇಲೆ ಬರೆಯುವೆನು.” ಯೆರೆಮೀಯ 31:33
GUV “આ કરાર છે જે ભવિષ્યમાં હું મારા લોકો સાથે કરીશ એમ પ્રભુ કહે છે. હું મારા નિયમો તેઓના હ્રદય પર લખીશ. હું મારા નિયમો તેઓના મનમાં સ્થાપીશ.” યર્મિયા 31:33
PAV ਏਹ ਉਹ ਨੇਮ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਾਗਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਮਗਰੋਂ, ਪ੍ਰਭੁ ਆਖਦਾ ਹੈ, - ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਾਨੂੰਨ ਓਹਨਾਂ ਦਿਆਂ ਹਿਰਦਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਦਿਆਂ ਮਨਾਂ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਾਂਗਾ,
URV خُداوند فرماتا ہے جو عہد مَیں اُن دِنوں کے بعد اُن سے باندھُوں گا وہ یہ ہے کہ مَیں اپنے قانُون اُن کے دِلوں پر لِکھُوں گا اور اُن کے ذِہن میں ڈالُوں گا۔
BNV ‘ঐ সময়ের পর প্রভু বলেছেন, আমি তাদের সঙ্গে এই চুক্তি করব৷ আমি তাদের হৃদয়ে আমার নিয়মগুলো গেঁথে দেব, আর তাদের মনে আমি তা লিখে দেব৷’যিরমিয় 31:33
ORV "ପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ମାେ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ମୁଁ ଏହି ଚୁକ୍ତି କରିବି। ମୁଁ ମାେ ନିୟମଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନଙ୍କେ ହୃଦୟ ରେ ରଖିବି। ମୁଁ ମାେ ନିୟମଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନଙ୍କେ ମନ ରେ ଲେଖିବି।" ୟିରିମିୟ 31:33
MRV “त्या दिवसानंतर मी त्यांच्याशी हा करार करीन, असे प्रभु म्हणतो, मी माझे नियम त्यांच्या अंत:करणात ठेवीत आणि ते त्यांच्या मनावर लिहीन. यिर्मया 31:33
×

Alert

×