Compare Bible Versions
Verse: Genesis 30:21
KJV
|
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
KJVP
|
And afterwards H310 she bore H3205 a daughter, H1323 and called H7121 H853 her name H8034 Dinah. H1783
|
YLT
|
and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.
|
ASV
|
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
WEB
|
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
|
ESV
|
Afterward she bore a daughter and called her name Dinah.
|
RV
|
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
RSV
|
Afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
NLT
|
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
|
NET
|
After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.
|
ERVEN
|
Later, Leah gave birth to a daughter. She named her Dinah.
|
TOV
|
பின்பு அவள் ஒரு குமாரத்தியையும் பெற்று, அவளுக்குத் தீனாள் என்று பேரிட்டாள்.
|
ERVTA
|
பிறகு அவள் ஒரு மகளைப் பெற்றாள். அவளுக்கு தீனாள் என்று பெயர் வைத்தாள்.
|
MHB
|
וְאַחַר H310 W-ADV יָלְדָה H3205 בַּת H1323 CFS וַתִּקְרָא H7121 W-VQY2MS אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁמָהּ H8034 CMS-3FS דִּינָֽה H1783 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאַחַר יָלְדָה בַּת וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמָהּ דִּינָה ׃
|
ALEP
|
כא ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
|
WLC
|
וְאַחַר יָלְדָה בַּת וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמָהּ דִּינָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ μετα G3326 PREP τουτο G3778 D-ASN ετεκεν G5088 V-AAI-3S θυγατερα G2364 N-ASF και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτης G846 D-GSF δινα N-PRI
|
MOV
|
അതിന്റെ ശേഷം അവൾ ഒരു മകളെ പ്രസവിച്ചു അവൾക്കു ദീനാ എന്നു പേരിട്ടു.
|
HOV
|
तत्पश्चात् उसके एक बेटी भी हुई, और उसने उसका नाम दीना रखा।
|
TEV
|
ఆ తరువాత ఆమె కొమార్తెను కని ఆమెకు దీనా అను పేరు పెట్టెను.
|
ERVTE
|
తర్వాత లేయాకు కూతురు పుట్టింది. ఆ కూతురుకు దీనా అని పేరు పెట్టింది.
|
KNV
|
ತರುವಾಯ ಆಕೆಯು ಒಬ್ಬ ಮಗಳನ್ನು ಹೆತ್ತು ಆಕೆಗೆ ದೀನಾ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.
|
ERVKN
|
ತರುವಾಯ ಲೇಯಳು ಒಬ್ಬ ಮಗಳನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. ಆಕೆ ತನ್ನ ಮಗಳಿಗೆ ದೀನಾ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.
|
GUV
|
એ પછી લેઆહને એક પુત્રી અવતરી. તેણે પુત્રીનુ નામ દીનાહ રાખ્યું.
|
PAV
|
ਫੇਰ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਧੀ ਜਣੀ ਅਰ ਉਹ ਦਾ ਨਾਉਂ ਦੀਨਾਹ ਰੱਖਿਆ
|
URV
|
اِسکے بعد اُسکے ایک بیٹی ہوئی اور اُس نے اُسکا نام وؔینہ رکھا ۔
|
BNV
|
পরে লেয়া একটি কন্যার জন্ম দিলেন| তিনি তার নাম রাখলেন দীণা|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଲୟୋ ଏକ କନ୍ଯା ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ କଲେ। ସେ ତା'ର ନାମ ଦେଲେ ଦୀଣା।
|
MRV
|
त्यानंतर लेआला एक मुलगी झाली; तिने तिचे नाव दीना ठेवले
|