Compare Bible Versions
Verse: Genesis 30:10
KJV
|
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
|
KJVP
|
And Zilpah H2153 Leah's H3812 maid H8198 bore H3205 Jacob H3290 a son. H1121
|
YLT
|
and Zilpah, Leah`s maid-servant, beareth to Jacob a son,
|
ASV
|
And Zilpah Leahs handmaid bare Jacob a son.
|
WEB
|
Zilpah, Leah\'s handmaid, bore Jacob a son.
|
ESV
|
Then Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
|
RV
|
And Zilpah Leah-s handmaid bare Jacob a son.
|
RSV
|
Then Leah's maid Zilpah bore Jacob a son.
|
NLT
|
Soon Zilpah presented him with a son.
|
NET
|
Soon Leah's servant Zilpah gave Jacob a son.
|
ERVEN
|
Then Zilpah had a son.
|
TOV
|
லேயாளின் வேலைக்காரியாகிய சில்பாள் யாக்கோபுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
|
ERVTA
|
பிறகு சில்பாளுக்கும் ஒரு மகன் பிறந்தான்.
|
MHB
|
וַתֵּלֶד H3205 W-VQY3FS זִלְפָּה H2153 שִׁפְחַת H8198 לֵאָה H3812 לְיַעֲקֹב H3290 בֵּֽן H1121 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן ׃
|
ALEP
|
י ותלד זלפה שפחת לאה--ליעקב בן
|
WLC
|
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן׃
|
LXXRP
|
εισηλθεν G1525 V-AAI-3S δε G1161 PRT προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF ιακωβ G2384 N-PRI και G2532 CONJ συνελαβεν G4815 V-AAI-3S ζελφα N-PRI η G3588 T-NSF παιδισκη G3814 N-NSF λειας N-PRI και G2532 CONJ ετεκεν G5088 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM ιακωβ G2384 N-PRI υιον G5207 N-ASM
|
MOV
|
ലേയയുടെ ദാസി സില്പാ യാക്കോബിന്നു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു.
|
HOV
|
और लिआ: की लौंडी जिल्पा के भी याकूब से एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
|
TEV
|
లేయా దాసియైన జిల్పా యాకోబునకు కుమారుని కనగా
|
ERVTE
|
అప్పుడు జిల్ఫాకు ఒక కొడుకు పుట్టాడు.
|
KNV
|
ಲೇಯಳ ದಾಸಿ ಯಾದ ಜಿಲ್ಪಳು ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
|
ERVKN
|
ಜಿಲ್ಪಳಿಗೂ ಒಬ್ಬ ಮಗನು ಹುಟ್ಟಿದನು.
|
GUV
|
પછી ઝિલ્પાહને યાકૂબથી એક પુત્ર અવતર્યો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਲੇਆਹ ਦੀ ਗੋਲੀ ਜਿਲਫਾਹ ਯਾਕੂਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੁੱਤ੍ਰ ਜਣੀ
|
URV
|
اور لؔیاہ کی لَونڈی زِؔلفہ کے بھی یعؔقوب سے ایک بیٹا ہُوا۔ تب لؔیاہ کہا زہے قسمت ! سو اُس نے اُسکا نام جؔد رکھا۔
|
BNV
|
এবার সিল্পার এক পুত্র হল|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ସିଳ୍ପା ଏକ ପିଲା ଜନ୍ମ କଲା।
|
MRV
|
नंतर जिल्पाला मुलगा झाला;
|