Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 44 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 44 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 44:21

KJV Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
KJVP Neither H3808 shall any H3605 priest H3548 drink H8354 wine, H3196 when they enter H935 into H413 the inner H6442 court. H2691
YLT And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.
ASV Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
WEB Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
ESV No priest shall drink wine when he enters the inner court.
RV Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
RSV No priest shall drink wine, when he enters the inner court.
NLT The priests must not drink wine before entering the inner courtyard.
NET No priest may drink wine when he enters the inner court.
ERVEN None of the priests may drink wine when they go into the inner courtyard.
TOV ஆசாரியர்களில் ஒருவனும், உட்பிராகாரத்துக்குள் பிரவேசிக்கும்போது, திராட்சரசம் குடிக்கலாகாது.
ERVTA அவர்கள் உட்பிரகாரத்திற்குள் செல்லும்போது எந்த ஆசாரியரும் திராட்சைரசம் குடித்திருக்கக் கூடாது.
MHB וְיַיִן H3196 לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יִשְׁתּוּ H8354 כָּל H3605 NMS ־ CPUN כֹּהֵן H3548 בְּבוֹאָם H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הֶחָצֵר H2691 הַפְּנִימִֽית H6442 ׃ EPUN
BHS וְיַיִן לֹא־יִשְׁתּוּ כָּל־כֹּהֵן בְּבוֹאָם אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית ׃
ALEP כא ויין לא ישתו כל כהן בבואם אל החצר הפנימית
WLC וְיַיִן לֹא־יִשְׁתּוּ כָּל־כֹּהֵן בְּבֹואָם אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃
LXXRP και G2532 CONJ οινον G3631 N-ASM ου G3364 ADV μη G3165 ADV πιωσιν G4095 V-AAS-3P πας G3956 A-NSM ιερευς G2409 N-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εισπορευεσθαι G1531 V-PMN αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αυλην G833 N-ASF την G3588 T-ASF εσωτεραν G2082 A-ASF
MOV യാതൊരു പുരോഹിതനും വീഞ്ഞു കുടിച്ചു അകത്തെ പ്രാകാരത്തിൽ കടക്കരുതു.
HOV और भीतरी आंगन में जाने के समय कोई याजक दाखमधु न पीए।
TEV లోపటి ఆవరణములో చొచ్చునపుడు ఏ యాజకుడును ద్రాక్షారసము పానముచేయకూడదు.
ERVTE లోపలి ఆవరణలోనికి వెళ్లేటప్పుడు యాజకులెవ్వరూ ద్రాక్షారసం తాగరాదు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಯಾವ ಯಾಜಕನೇ ಆಗಲಿ, ಒಳಗಿನ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ದ್ರಾಕ್ಷಾ ರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯಬಾರದು.
ERVKN ಯಾಕರು ಒಳಗಿನ ಪ್ರಾಕಾರವನುಐ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನುಐ ಕುಡಿದಿರಙಾರದು.
GUV મંદિરના અંદરના ચોકમાં પ્રવેશતા પહેલાં કોઇ પણ યાજકે દ્રાક્ષારસ પીવો નહિ.
PAV ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅੰਦਰਲੇ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਤਾਂ ਕੋਈ ਜਾਜਕ ਮੈਂ ਨਾ ਪੀਵੇ
URV اور جب اندرونی صحن میں داخل ہوں گے تو کوئی کاہن مے نہ پئے ۔
BNV কোন যাজকই ভেতরের প্রাঙ্গণে আসার সময় দ্রাক্ষারস পান করবে না|
ORV କୌଣସି ଯାଜକ ଭିତର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରିବେ ନାହିଁ।
MRV आतल्या अंगणात जाताना याजकाने द्राक्षरस पिऊ नये.
×

Alert

×