Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 24:1
KJV
|
Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
|
KJVP
|
Again in the ninth H8671 year, H8141 in the tenth H6224 month, H2320 in the tenth H6218 [day] of the month, H2320 the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying, H559
|
YLT
|
And there is a word of Jehovah unto me, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,
|
ASV
|
Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
|
WEB
|
Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,
|
ESV
|
In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
|
RV
|
Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth {cf15i day} of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
|
RSV
|
In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
|
NLT
|
On January 15, during the ninth year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:
|
NET
|
The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month:
|
ERVEN
|
The word of the Lord God came to me. This was on the tenth day of the tenth month, in the ninth year of exile. He said,
|
TOV
|
ஒன்பதாம் வருஷம் பத்தாம் மாதம் பத்தாந்தேதியிலே கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
|
ERVTA
|
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. இது சிறைப்பட்ட ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தின் (டிசம்பர்) பத்தாம் நாளில் நடந்தது, அவர் சொன்னார்:
|
MHB
|
וַיְהִי H1961 W-VQY3MS דְבַר H1697 NMS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS אֵלַי H413 PREP-1MS בַּשָּׁנָה H8141 הַתְּשִׁיעִית H8671 בַּחֹדֶשׁ H2320 BD-NMS הָעֲשִׂירִי H6224 בֶּעָשׂוֹר H6218 לַחֹדֶשׁ H2320 LD-NMS לֵאמֹֽר H559 L-VQFC ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי בַּשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִית בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
א ויהי דבר יהוה אלי בשנה התשיעית בחדש העשירי בעשור לחדש לאמר
|
WLC
|
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי בַּשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִית בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM προς G4314 PREP με G1473 P-AS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ετει G2094 N-DSN τω G3588 T-DSN ενατω A-DSN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM μηνι G3303 N-DSM τω G3588 T-DSM δεκατω G1182 A-DSM δεκατη G1182 A-DSF του G3588 T-GSM μηνος G3303 N-GSM λεγων G3004 V-PAPNS
|
MOV
|
ഒമ്പതാം ആണ്ടു പത്താം മാസം, പത്താം തിയ്യതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
HOV
|
नवें वर्ष के दसवें महीने के दसवें दिन को, यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा,
|
TEV
|
తొమి్మదియవ సంవత్సరము పదియవ నెల పది యవ దినమున యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను
|
ERVTE
|
నా ప్రభువైన యెహోవా మాట నాకు చేరింది. అది చెరలో తొమ్మిదవ సంవత్సరం, పదవనెల పదవ తేదీన జరిగింది. ఆయన ఇలా అన్నాడు,
|
KNV
|
ಒಂಭತ್ತನೇ ವರುಷದ ಹತ್ತನೇ ತಿಂಗಳಿನ ಹತ್ತನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ನನಗೆ ಬಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ
|
ERVKN
|
ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶ ನನಗೆ ಘಂತು. ಇದು ಸೆರೆಹೋದ (ಯೆಹೋಯಾಖೀನನು ಸೆರೆಯಾದ) ಒಂಭತ್ತನೇ ವರ್ಷದ ಹತ್ತನೇ ತಿಂಗಳಿನ ಹತ್ತನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಆಯಿತು. ಆತನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
|
GUV
|
યહોયાકીન રાજાને બંદીવાન થયાને નવમા વર્ષના દશમા માસના દશમા દિવસે મને યહોવાની આ પ્રમાણે વાણી સંભળાઇ.
|
PAV
|
ਫੇਰ ਨਾਵੇਂ ਵਰ੍ਹੇ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਦਸਵੀਂ ਤਰੀਕ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
|
URV
|
پھر نویں بر س کے دسوےں مہینے کی دسویں تا رےخ کو خداوند کا کلام مجھ پر نازل ہوا ۔
|
BNV
|
প্রভুর কথাগুলি আমার কাছে এল| এটা ছিল নির্বাসনে থাকার নবম বছরের দশম মাসের দশম দিন| তিনি বললেন,
|
ORV
|
ଅନନ୍ତର ନବମ ବର୍ଷର ଦଶମ ମାସର ଦଶମ ଦିନ ରେ ମାରେ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ମାେ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା। ସେ କହିଲେ,
|
MRV
|
मला परमेश्वराचा, माझ्या देवाचा, संदेश मिळाला. परागंदा काळातील नवव्या वर्षांच्या दहाव्या महिन्याच्या (डिसेंबरच्या) दहाव्या दिवशी हा संदेश आला तो म्हणाला,
|