Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 43 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 43 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 43:4

KJV And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect [is] toward the east.
KJVP And the glory H3519 of the LORD H3068 came H935 into H413 the house H1004 by the way H1870 of the gate H8179 whose H834 prospect H6440 [is] toward H1870 the east. H6921
YLT And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face [is] eastward.
ASV And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
WEB The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
ESV As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
RV And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
RSV As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
NLT And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway.
NET The glory of the LORD came into the temple by way of the gate that faces east.
ERVEN The Glory of the Lord came into the Temple through the east gate.
TOV கர்த்தருடைய மகிமை கீழ்த்திசைக்கு எதிரான வாசல்வழியாய் ஆலயத்துக்குள் பிரவேசித்தது.
ERVTA கர்த்தருடைய மகிமை கீழ்த்திசைக்கு எதிரான வாசல் வழியாக ஆலயத்தின் உள்ளே நுழைந்தது.
MHB וּכְבוֹד H3519 יְהוָה H3068 EDS בָּא H935 VQPMS אֶל H413 PREP ־ CPUN הַבָּיִת H1004 דֶּרֶךְ H1870 NMS שַׁעַר H8179 NMS אֲשֶׁר H834 RPRO פָּנָיו H6440 CMP-3MS דֶּרֶךְ H1870 NMS הַקָּדִֽים H6921 ׃ EPUN
BHS וּכְבוֹד יְהוָה בָּא אֶל־הַבָּיִת דֶּרֶךְ שַׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים ׃
ALEP ד וכבוד יהוה בא אל הבית דרך שער אשר פניו דרך הקדים
WLC וּכְבֹוד יְהוָה בָּא אֶל־הַבָּיִת דֶּרֶךְ שַׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃
LXXRP και G2532 CONJ δοξα G1391 N-NSF κυριου G2962 N-GSM εισηλθεν G1525 V-AAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF βλεπουσης G991 V-PAPGS κατα G2596 PREP ανατολας G395 N-APF
MOV യഹോവയുടെ തേജസ്സു കിഴക്കോട്ടു ദർശനമുള്ള ഗോപുരത്തിൽ കൂടി ആലയത്തിലേക്കു പ്രവേശിച്ചു.
HOV तब यहोवा का तेज उस फाटक से हो कर जो पूर्वमुखी था, भवन में आ गया।
TEV తూర్పుతట్టు చూచు గుమ్మపుమార్గమున యెహోవా తేజోమహిమ మందిరము లోనికి ప్రవేశించెను.
ERVTE తూర్పు ద్వారం గుండా దేవుని మహిమ ఆలయంలోకి వచ్చింది.
KNV ಆಗ ಕರ್ತನ ಮಹಿಮೆಯು ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿಗೆ ಅಭಿಮುಖವಾಗಿದ್ದ ಬಾಗಲಿನ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಆಲಯದೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿ ಸಿತು.
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಮಹಿಮೆಯು ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನ ದಾಬರದ ಮೂಲಕ ಆಲಯದೊಳಗೆ ಘಂದಿತು.
GUV યહોવાનો મહિમા પૂર્વના દરવાજેથી મંદિરમાં આવ્યો.
PAV ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਪਰਤਾਪ ਓਸ ਫਾਟਕ ਦੇ ਰਾਹ ਜਿਸ ਦਾ ਮੂੰਹ ਪੂਰਬ ਦੇ ਰਾਹ ਵੱਲ ਹੈ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਆਇਆ
URV اور خداوندکا جلال اس پھاٹک کی راہ سے جس کا رخ مشرق کی طرف ہے ہیکل میں داخل ہوا۔
BNV হাত| চার কোণ শিংযের আকারের|
ORV ଆଉ ପୂର୍ବ ଦ୍ବାର ଦଇେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହିମା ମନ୍ଦିର ମଧିଅରେ ପ୍ରବେଶ କଲା।
MRV परमेश्वराची प्रभा पूर्वेच्या दारातून मंदिरात आली.
×

Alert

×