Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 43 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 43 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 43:15

KJV So the altar [shall be] four cubits; and from the altar and upward [shall be] four horns.
KJVP So the altar H2025 [shall] [be] four H702 cubits; H520 and from the altar H4480 H741 and upward H4605 [shall] [be] four H702 horns. H7161
YLT `And the altar [is] four cubits, and from the altar and upward [are] four horns.
ASV And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
WEB The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
ESV and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
RV And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
RSV and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns, one cubit high.
NLT The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners.
NET and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
ERVEN The place for the fire on the altar was 4 cubits high. The four corners were shaped like horns.
TOV பலிபீடத்தின் சிகரம் நாலு முழ உயரமுமாயிருக்கும்; பலிபீடத்தின் சிகரத்துக்குமேலே நாலு கொம்புகள் இருக்கும்.
ERVTA பலிபீடத்தின் நெருப்பு வைக்கிற இடம் 4 முழம் (7’) உயரமாயிருந்தது. பலிபீடத்தின் ஒவ்வொரு மூலையில் ஒன்றாக 4 கொம்புகள் இருந்தன.
MHB וְהַֽהַרְאֵל H741 אַרְבַּע H702 MFS אַמּוֹת H520 ומהאראיל H741 וּלְמַעְלָה H4605 הַקְּרָנוֹת H7161 אַרְבַּֽע H702 ׃ EPUN
BHS וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמּוֹת וּמֵהָאֲרִאֵיל וּלְמַעְלָה הַקְּרָנוֹת אַרְבַּע ׃
ALEP טו וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע
WLC וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃
LXXRP και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αριηλ N-PRI πηχων G4083 N-DPM τεσσαρων G5064 A-GPM και G2532 CONJ απο G575 PREP του G3588 T-GSN αριηλ N-PRI και G2532 CONJ υπερανω G5231 ADV των G3588 T-GPN κερατων G2768 N-GPN πηχυς G4083 N-NSM
MOV ഇങ്ങനെ മേലത്തെ യാഗപീഠം നാലു മുഴം; യാഗപീഠത്തിന്റെ അടുപ്പിൽനിന്നു മേലോട്ടു നാലു കൊമ്പു ഉണ്ടായിരിക്കേണം;
HOV और उपरला भाग चार हाथ ऊंचा हो; और वेदी पर जलाने के स्थान के चार सींग ऊपर की ओर निकले हों।
TEV దేవుని కొండయను భాగము నాలుగు మూరలు దేవాగ్ని గుండమునుండి పైకి నాలుగు కొమ్ము లుండెను,
ERVTE బలిపీఠం మీద అగ్నిస్థానం (హోమగుండం) నాలుగు మూరల ఎత్తు ఉంది. నాలుగు మూరలు నాలుగు కొమ్ముల్లా మలచబడి ఉన్నాయి.
KNV ಈ ಪ್ರಕಾರ ಯಜ್ಞವೇದಿಯು ನಾಲ್ಕು ಮೊಳವಾಗಿಯೂ; ಯಜ್ಞವೇದಿಯಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳುಳ್ಳದ್ದಾಗಿಯೂ ಇರ ಬೇಕು.
ERVKN ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಙೆಂಕಿ ಹಾಕುವ ಸ್ಥಳದ ಎತ್ತರ ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ. ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳು ಕೊಂಬಿನ ಆಕಾರದಂತಿದ್ದವು.
GUV વેદીનું મથાળું જેના ઉપર પ્રાણીઓનો બલિ હોમવામાં આવતા હતા તે 4 હાથ ઊંચું હતું. એના ચાર ટોચકાં બાકીના ભાગ કરતાં ઊંચા હતાં.
PAV ਅਤੇ ਉੱਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜਗਵੇਦੀ ਦਾ ਚਾਰ ਹੱਥ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਚੁੱਲ੍ਹੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਚਾਰ ਸਿੰਗ ਹੋਣਗੇ
URV اور اوپر کا مذبح چار ہاتھ ہو گا اور مذبح کے اوپر چار سینگ ہو ں گے ۔
BNV বেদীতে পবিত্র আগুনের জায়গাটা উচ্চতায়
ORV ୟଜ୍ଞବଦେୀର ହାମେ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଚାରିହାତ ଉଚ୍ଚ ହବେ ଏବଂ ଏହାର ଚାରିକୋଣ ଶିଙ୍ଗ ସଦୃଶ ହବେ।
MRV वेदीवरील आग्निकुंड 4 हात (7 फूट) उंच होता. प्रत्येक कोपऱ्याला एक अशी वेदीला चार शिंगे होती.
×

Alert

×