Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 43:15
KJV
|
So the altar [shall be] four cubits; and from the altar and upward [shall be] four horns.
|
KJVP
|
So the altar H2025 [shall] [be] four H702 cubits; H520 and from the altar H4480 H741 and upward H4605 [shall] [be] four H702 horns. H7161
|
YLT
|
`And the altar [is] four cubits, and from the altar and upward [are] four horns.
|
ASV
|
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
|
WEB
|
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
|
ESV
|
and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
|
RV
|
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
|
RSV
|
and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns, one cubit high.
|
NLT
|
The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners.
|
NET
|
and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
|
ERVEN
|
The place for the fire on the altar was 4 cubits high. The four corners were shaped like horns.
|
TOV
|
பலிபீடத்தின் சிகரம் நாலு முழ உயரமுமாயிருக்கும்; பலிபீடத்தின் சிகரத்துக்குமேலே நாலு கொம்புகள் இருக்கும்.
|
ERVTA
|
பலிபீடத்தின் நெருப்பு வைக்கிற இடம் 4 முழம் (7’) உயரமாயிருந்தது. பலிபீடத்தின் ஒவ்வொரு மூலையில் ஒன்றாக 4 கொம்புகள் இருந்தன.
|
MHB
|
וְהַֽהַרְאֵל H741 אַרְבַּע H702 MFS אַמּוֹת H520 ומהאראיל H741 וּלְמַעְלָה H4605 הַקְּרָנוֹת H7161 אַרְבַּֽע H702 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמּוֹת וּמֵהָאֲרִאֵיל וּלְמַעְלָה הַקְּרָנוֹת אַרְבַּע ׃
|
ALEP
|
טו וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע
|
WLC
|
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αριηλ N-PRI πηχων G4083 N-DPM τεσσαρων G5064 A-GPM και G2532 CONJ απο G575 PREP του G3588 T-GSN αριηλ N-PRI και G2532 CONJ υπερανω G5231 ADV των G3588 T-GPN κερατων G2768 N-GPN πηχυς G4083 N-NSM
|
MOV
|
ഇങ്ങനെ മേലത്തെ യാഗപീഠം നാലു മുഴം; യാഗപീഠത്തിന്റെ അടുപ്പിൽനിന്നു മേലോട്ടു നാലു കൊമ്പു ഉണ്ടായിരിക്കേണം;
|
HOV
|
और उपरला भाग चार हाथ ऊंचा हो; और वेदी पर जलाने के स्थान के चार सींग ऊपर की ओर निकले हों।
|
TEV
|
దేవుని కొండయను భాగము నాలుగు మూరలు దేవాగ్ని గుండమునుండి పైకి నాలుగు కొమ్ము లుండెను,
|
ERVTE
|
బలిపీఠం మీద అగ్నిస్థానం (హోమగుండం) నాలుగు మూరల ఎత్తు ఉంది. నాలుగు మూరలు నాలుగు కొమ్ముల్లా మలచబడి ఉన్నాయి.
|
KNV
|
ಈ ಪ್ರಕಾರ ಯಜ್ಞವೇದಿಯು ನಾಲ್ಕು ಮೊಳವಾಗಿಯೂ; ಯಜ್ಞವೇದಿಯಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳುಳ್ಳದ್ದಾಗಿಯೂ ಇರ ಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಙೆಂಕಿ ಹಾಕುವ ಸ್ಥಳದ ಎತ್ತರ ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ. ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳು ಕೊಂಬಿನ ಆಕಾರದಂತಿದ್ದವು.
|
GUV
|
વેદીનું મથાળું જેના ઉપર પ્રાણીઓનો બલિ હોમવામાં આવતા હતા તે 4 હાથ ઊંચું હતું. એના ચાર ટોચકાં બાકીના ભાગ કરતાં ઊંચા હતાં.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉੱਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜਗਵੇਦੀ ਦਾ ਚਾਰ ਹੱਥ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਚੁੱਲ੍ਹੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਚਾਰ ਸਿੰਗ ਹੋਣਗੇ
|
URV
|
اور اوپر کا مذبح چار ہاتھ ہو گا اور مذبح کے اوپر چار سینگ ہو ں گے ۔
|
BNV
|
বেদীতে পবিত্র আগুনের জায়গাটা উচ্চতায়
|
ORV
|
ୟଜ୍ଞବଦେୀର ହାମେ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଚାରିହାତ ଉଚ୍ଚ ହବେ ଏବଂ ଏହାର ଚାରିକୋଣ ଶିଙ୍ଗ ସଦୃଶ ହବେ।
|
MRV
|
वेदीवरील आग्निकुंड 4 हात (7 फूट) उंच होता. प्रत्येक कोपऱ्याला एक अशी वेदीला चार शिंगे होती.
|