Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 42:4
KJV
|
And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
|
KJVP
|
And before H6440 the chambers H3957 [was] a walk H4109 of ten H6235 cubits H520 breadth H7341 inward, H6442 a way H1870 of one H259 cubit; H520 and their doors H6607 toward the north. H6828
|
YLT
|
And at the front of the chambers [is] a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings [are] at the north.
|
ASV
|
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
|
WEB
|
Before the chambers was a walk of ten cubits\' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
|
ESV
|
And before the chambers was a passage inward, ten cubits wide and a hundred cubits long, and their doors were on the north.
|
RV
|
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
|
RSV
|
And before the chambers was a passage inward, ten cubits wide and a hundred cubits long, and their doors were on the north.
|
NLT
|
Between the two blocks of rooms ran a walkway 17-1/2 feet wide. It extended the entire 175 feet of the complex, and all the doors faced north.
|
NET
|
In front of the chambers was a walkway on the inner side, 17— feet wide at a distance of 1— feet, and their entrances were on the north.
|
ERVEN
|
There was a path 10 cubits wide and 100 cubits long running along the south side of the building, even though the entrance was on the north side.
|
TOV
|
உட்புறத்திலே அறைவீடுகளின் முன்பாகப் பத்து முழ அகலமான வழியும், ஒரு முழ அகலமான பாதையும் இருந்தது; அவைகளின் வாசல்கள் வடக்கே இருந்தது.
|
ERVTA
|
அறைகளுக்கு முன்னால் ஒருவழி இருந்தது. அது உள்ளே சென்றது. இது 10 முழம் (17’6") அகலமும் 100 முழம் (175’) நீளமும் உடையதாக இருந்தது. அவற்றின் கதவுகள் வடக்கே இருந்தன.
|
MHB
|
וְלִפְנֵי H6440 WL-CMP הַלְּשָׁכוֹת H3957 מַהֲלַךְ H4109 CMS עֶשֶׂר H6235 MFS אַמּוֹת H520 רֹחַב H7341 אֶל H413 PREP ־ CPUN הַפְּנִימִית H6442 דֶּרֶךְ H1870 NMS אַמָּה H520 UFS אֶחָת H259 MFS וּפִתְחֵיהֶם H6607 לַצָּפֽוֹן H6828 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְלִפְנֵי הַלְּשָׁכוֹת מַהֲלַךְ עֶשֶׂר אַמּוֹת רֹחַב אֶל־הַפְּנִימִית דֶּרֶךְ אַמָּה אֶחָת וּפִתְחֵיהֶם לַצָּפוֹן ׃
|
ALEP
|
ד ולפני הלשכות מהלך עשר אמות רחב אל הפנימית--דרך אמה אחת ופתחיהם לצפון
|
WLC
|
וְלִפְנֵי הַלְּשָׁכֹות מַהֲלַךְ עֶשֶׂר אַמֹּות רֹחַב אֶל־הַפְּנִימִית דֶּרֶךְ אַמָּה אֶחָת וּפִתְחֵיהֶם לַצָּפֹון׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ κατεναντι ADV των G3588 T-GPF εξεδρων N-GPF περιπατος N-NSM πηχων G4083 N-DPM δεκα G1176 N-NUI το G3588 T-ASN πλατος G4114 N-ASN επι G1909 PREP πηχεις G4083 N-APM εκατον G1540 N-NUI το G3588 T-ASN μηκος G3372 N-ASN και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN θυρωματα N-NPN αυτων G846 D-GPM προς G4314 PREP βορραν N-ASM
|
MOV
|
മണ്ഡപങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ അകത്തോട്ടു പത്തു മുഴം വീതിയും നൂറു മുഴം നീളവുമുള്ളോരു നടപ്പുര ഉണ്ടായിരുന്നു. അവയുടെ വാതിലുകൾ വടക്കോട്ടായിരുന്നു.
|
HOV
|
और कोठरियों के साम्हने भीतर की ओर जाने वाला दस हाथ चौड़ा एक मार्ग था; और हाथ भर का एक और मार्ग था; और कोठरियों के द्वार उत्तर ओर थे।
|
TEV
|
గదులకెదురుగా పదిమూరల వెడల్పుగల విహారస్థలముం డెను, లోపటి ఆవరణమునకు పోవుచు ఉత్తరదిక్కు చూచు వాకిండ్లు గల విహారస్థలమొకటి యుండెను, అది మూరెడు వెడల్పు.
|
ERVTE
|
ఆ గదుల ముందు ఒక చావడి ఉంది. దాని వెడల్పు పది మూరలు, పొడవు నూరు మూరలు (ఇది భవనానికి తూర్పుదిశగా ఉంది). వాటి తలుపులు ఉత్తరానికి ఉన్నాయి.
|
KNV
|
ಕೊಠಡಿಗಳ ಮುಂದೆ ಒಳಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮತ್ತು ಹತ್ತು ಮೊಳಗಳು ಅಗಲವಾದಂತ ಒಂದು ಮೊಳದ ಹಾದಿ ಇತ್ತು; ಅವುಗಳ ಬಾಗಲುಗಳು ಉತ್ತರದ ಕಡೆಗಿದ್ದವು.
|
ERVKN
|
ಇದರ ಪ್ರವೇಶ ದಾಬರವು ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ್ಯೂ, ಹತ್ತು ಮೊಳ ಅಗಲ, ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದದ ದಾರಿಯು ಆ ಕಟ್ಟಡದ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿತ್ತು.
|
GUV
|
આ ઇમારતની ઉત્તર બાજુએ 10 હાથ પહોળી અને 100 હાથ લાંબી પરસાળ હતી. મકાનના બારણાં ઉત્તરની બાજુએ પરસાળ તરફ હતાં.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਕੋਠੜੀਆਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਦਸ ਹੱਥ ਚੌੜਾ ਰਾਹ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਇੱਕ ਹੱਥ ਦਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਰਵੱਜੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਸਨ
|
URV
|
اور کو ٹھریوں کے سامنے اندر کی طرف دس ہاتھ چوڑا راستہ تھا اور ایک راستہ ایک ہاتھ کا اور ان کے دروازے شمال کی طرف تھے ۔
|
BNV
|
প্রবেশ পথটি উত্তর দিকে থাকা সত্ত্বেও, প্রস্থে 10 হাত ও দৈর্য়্ঘে 100 হাত একটি রাস্তা প্রাঙ্গণটির দক্ষিণ পাশ বরাবর চলে গিয়েছিল|
|
ORV
|
କଠାେରୀଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ମୁଖ ରେ ଦଶହାତ ପ୍ରସ୍ଥର ଏକ ପଥ ଥିଲା ଓ ସମସ୍ତ ଦ୍ବାର ଉତ୍ତର ଆଡ଼େ ଥିଲା।
|
MRV
|
इमारतीचे प्रवेशद्वारे उत्तरेकडे असले तरी, 10 हात रुंदीचा आणि 100 हात लांबीचा रस्ता इमारतीच्या दक्षिणेकडून गेला होता.
|