Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 42 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 42 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 42:2

KJV Before the length of an hundred cubits [was] the north door, and the breadth [was] fifty cubits.
KJVP Before H413 H6440 the length H753 of a hundred H3967 cubits H520 [was] the north H6828 door, H6607 and the breadth H7341 [was] fifty H2572 cubits. H520
YLT At the front of the length [is] a hundred cubits [at] the north opening, and the breadth fifty cubits.
ASV Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
WEB Before the length of one hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
ESV The length of the building whose door faced north was a hundred cubits, and the breadth fifty cubits.
RV Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
RSV The length of the building which was on the north side was a hundred cubits, and the breadth fifty cubits.
NLT This structure, whose entrance opened toward the north, was 175 feet long and 87-1/2 feet wide.
NET Its length was 175 feet on the north side, and its width 87— feet.
ERVEN This building was 100 cubits long and 50 cubits wide. People entered it from the courtyard on the north side.
TOV நூறு முழ நீளத்துக்கு முன்னே வடக்கு வாசல் இருந்தது; அவ்விடத்து அகலம் ஐம்பது முழம்.
ERVTA வடக்கே இருந்த கட்டிடமானது 100 முழம் (175’) நீளமும் 50 முழம் (87’6") அகலமும்கொண்டது.
MHB אֶל H413 PREP ־ CPUN פְּנֵי H6440 CMP ־ CPUN אֹרֶךְ H753 CMS אַמּוֹת H520 הַמֵּאָה H3967 פֶּתַח H6607 CMS הַצָּפוֹן H6828 וְהָרֹחַב H7341 חֲמִשִּׁים H2572 MMP אַמּֽוֹת H520 ׃ EPUN
BHS אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמּוֹת הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפוֹן וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמּוֹת ׃
ALEP ב אל פני ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות
WLC אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמֹּות הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפֹון וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמֹּות׃
LXXRP επι G1909 PREP πηχεις G4083 N-APM εκατον G1540 N-NUI μηκος G3372 N-ASN προς G4314 PREP βορραν N-ASM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN πλατος G4114 N-ASN πεντηκοντα G4004 N-NUI πηχεων G4083 N-GPM
MOV അതിന്റെ മുൻഭാഗത്തിന്നു നൂറു മുഴം നീളവും വടക്കോട്ടു വാതിലും ഉണ്ടായിരുന്നു; വീതി അമ്പതു മുഴം.
HOV सौ हाथ की दूरी पर उत्तरी द्वार था, और चौड़ाई पचास हाथ की थी।
TEV ఆ కట్టడము నూరు మూరల నిడివిగలదై ఉత్తరదిక్కున వాకిలికలిగి యేబది మూరల వెడల్పుగలది.
ERVTE ఉత్తర దిశన ఉన్న భవనం పొడవు నూరు మూరలు; వెడల్పు ఏభైమూరలు ఉంది.
KNV ನೂರುಮೊಳ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಎದುರಾಗಿರುವ ಉತ್ತರದ ಬಾಗಲಿನ ಅಗಲ ಐವತ್ತು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.
ERVKN ಈ ಕಟ್ಟಡವು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿದ್ದು ಐವತ್ತು ಮೊಳ ಅಗಲವಿತ್ತು. ಉತ್ತರ ಭಾಗದ ಪ್ರಾಕಾರದೊಳಗಿಂದ ಜನರು ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
GUV ઉત્તરી દરવાજા પાસેના મકાનની પહોળાઇ 50 હાથ અને લંબાઇ 100 હાથ હતી.
PAV ਸੌ ਹੱਥ ਲੰਮੇ ਥਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਮੂਹਰੇ ਉੱਤਰੀ ਦਰਵੱਜਾ ਸੀ, ਉਸ ਥਾਂ ਦੀ ਚੁੜਾਈ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ ਸੀ
URV سو ہاتھ کی لمبائی کی جگہ کے مقابل شمالی دروازہ تھا اور اسکی چوڑائی پچاس ہاتھ تھی ۔
BNV পাথরের তৈরী বাড়ীটি লম্বায় 100 হাত ও চওড়ায় 50 হাত ছিল| লোক জন প্রাঙ্গণের উত্তর দিক দিয়ে এতে প্রবেশ করত|
ORV ଏହି ମନ୍ଦିରର ର୍ଦୈଘ୍ଯ 100 ହାତ ଓ ପ୍ରସ୍ଥ ପଚାଶ ହାତ ଥିଲା। ଲୋକମାନେ ଅଗଣାରୁ ଉତ୍ତର ଦ୍ବାର ଦଇେ ପ୍ରବେଶ କରୁଥିଲେ।
MRV त्या इमारतीची लांबी 100 हात व रुंदी 50 हात होती. लोक उत्तेरेकडच्या पटांगणातून ह्या इमारतीत प्रवेश करत.
×

Alert

×