Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 42:2
KJV
|
Before the length of an hundred cubits [was] the north door, and the breadth [was] fifty cubits.
|
KJVP
|
Before H413 H6440 the length H753 of a hundred H3967 cubits H520 [was] the north H6828 door, H6607 and the breadth H7341 [was] fifty H2572 cubits. H520
|
YLT
|
At the front of the length [is] a hundred cubits [at] the north opening, and the breadth fifty cubits.
|
ASV
|
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
|
WEB
|
Before the length of one hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
|
ESV
|
The length of the building whose door faced north was a hundred cubits, and the breadth fifty cubits.
|
RV
|
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
|
RSV
|
The length of the building which was on the north side was a hundred cubits, and the breadth fifty cubits.
|
NLT
|
This structure, whose entrance opened toward the north, was 175 feet long and 87-1/2 feet wide.
|
NET
|
Its length was 175 feet on the north side, and its width 87— feet.
|
ERVEN
|
This building was 100 cubits long and 50 cubits wide. People entered it from the courtyard on the north side.
|
TOV
|
நூறு முழ நீளத்துக்கு முன்னே வடக்கு வாசல் இருந்தது; அவ்விடத்து அகலம் ஐம்பது முழம்.
|
ERVTA
|
வடக்கே இருந்த கட்டிடமானது 100 முழம் (175’) நீளமும் 50 முழம் (87’6") அகலமும்கொண்டது.
|
MHB
|
אֶל H413 PREP ־ CPUN פְּנֵי H6440 CMP ־ CPUN אֹרֶךְ H753 CMS אַמּוֹת H520 הַמֵּאָה H3967 פֶּתַח H6607 CMS הַצָּפוֹן H6828 וְהָרֹחַב H7341 חֲמִשִּׁים H2572 MMP אַמּֽוֹת H520 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמּוֹת הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפוֹן וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמּוֹת ׃
|
ALEP
|
ב אל פני ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות
|
WLC
|
אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמֹּות הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפֹון וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמֹּות׃
|
LXXRP
|
επι G1909 PREP πηχεις G4083 N-APM εκατον G1540 N-NUI μηκος G3372 N-ASN προς G4314 PREP βορραν N-ASM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN πλατος G4114 N-ASN πεντηκοντα G4004 N-NUI πηχεων G4083 N-GPM
|
MOV
|
അതിന്റെ മുൻഭാഗത്തിന്നു നൂറു മുഴം നീളവും വടക്കോട്ടു വാതിലും ഉണ്ടായിരുന്നു; വീതി അമ്പതു മുഴം.
|
HOV
|
सौ हाथ की दूरी पर उत्तरी द्वार था, और चौड़ाई पचास हाथ की थी।
|
TEV
|
ఆ కట్టడము నూరు మూరల నిడివిగలదై ఉత్తరదిక్కున వాకిలికలిగి యేబది మూరల వెడల్పుగలది.
|
ERVTE
|
ఉత్తర దిశన ఉన్న భవనం పొడవు నూరు మూరలు; వెడల్పు ఏభైమూరలు ఉంది.
|
KNV
|
ನೂರುಮೊಳ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಎದುರಾಗಿರುವ ಉತ್ತರದ ಬಾಗಲಿನ ಅಗಲ ಐವತ್ತು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಈ ಕಟ್ಟಡವು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿದ್ದು ಐವತ್ತು ಮೊಳ ಅಗಲವಿತ್ತು. ಉತ್ತರ ಭಾಗದ ಪ್ರಾಕಾರದೊಳಗಿಂದ ಜನರು ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
|
GUV
|
ઉત્તરી દરવાજા પાસેના મકાનની પહોળાઇ 50 હાથ અને લંબાઇ 100 હાથ હતી.
|
PAV
|
ਸੌ ਹੱਥ ਲੰਮੇ ਥਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਮੂਹਰੇ ਉੱਤਰੀ ਦਰਵੱਜਾ ਸੀ, ਉਸ ਥਾਂ ਦੀ ਚੁੜਾਈ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ ਸੀ
|
URV
|
سو ہاتھ کی لمبائی کی جگہ کے مقابل شمالی دروازہ تھا اور اسکی چوڑائی پچاس ہاتھ تھی ۔
|
BNV
|
পাথরের তৈরী বাড়ীটি লম্বায় 100 হাত ও চওড়ায় 50 হাত ছিল| লোক জন প্রাঙ্গণের উত্তর দিক দিয়ে এতে প্রবেশ করত|
|
ORV
|
ଏହି ମନ୍ଦିରର ର୍ଦୈଘ୍ଯ 100 ହାତ ଓ ପ୍ରସ୍ଥ ପଚାଶ ହାତ ଥିଲା। ଲୋକମାନେ ଅଗଣାରୁ ଉତ୍ତର ଦ୍ବାର ଦଇେ ପ୍ରବେଶ କରୁଥିଲେ।
|
MRV
|
त्या इमारतीची लांबी 100 हात व रुंदी 50 हात होती. लोक उत्तेरेकडच्या पटांगणातून ह्या इमारतीत प्रवेश करत.
|