Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 40 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 40 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 40:40

KJV And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, [were] two tables; and on the other side, which [was] at the porch of the gate, [were] two tables.
KJVP And at H413 the side H3802 without H4480 H2351 , as one goeth up H5927 to the entry H6607 of the north H6828 gate, H8179 [were] two H8147 tables; H7979 and on H413 the other H312 side, H3802 which H834 [was] at the porch H197 of the gate, H8179 [were] two H8147 tables. H7979
YLT and at the side without, at the going up to the opening of the north gate, [are] two tables; and at the other side that [is] at the porch of the gate, [are] two tables;
ASV And on the one side without, as one goeth up to the entry of the gate toward the north, were two tables; and on the other side, which belonged to the porch of the gate, were two tables.
WEB On the one side outside, as one goes up to the entry of the gate toward the north, were two tables; and on the other side, which belonged to the porch of the gate, were two tables.
ESV And off to the side, on the outside as one goes up to the entrance of the north gate, were two tables; and off to the other side of the vestibule of the gate were two tables.
RV And on the {cf15i one} side without, as one goeth up to the entry of the gate toward the north, were two tables; and on the other side, which belonged to the porch of the gate, were two tables.
RSV And on the outside of the vestibule at the entrance of the north gate were two tables; and on the other side of the vestibule of the gate were two tables.
NLT Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables.
NET On the outside of the porch as one goes up at the entrance of the north gate were two tables, and on the other side of the porch of the gate were two tables.
ERVEN There were also two tables on each side of the door on the outside wall of this porch.
TOV வடக்குவாசலுக்குள் பிரவேசிக்கிறதற்கு ஏறிப்போகிற வெளிப்புறத்திலே இரண்டு பீடங்களும், வாசலின் மண்டபத்திலுள்ள மறுபுறத்திலே இரண்டு பீடங்களும் இருந்தது.
ERVTA மண்டபத்துக்கு வெளியே, வடக்கு வாசல் திறந்திருக்கிற இடத்தில், இரண்டு மேசைகள் இருந்தன. இம் மண்டபத்தின் வெளிவாசலின் ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் இரண்டு மேசைகள் இருந்தன.
MHB וְאֶל H413 W-PREP ־ CPUN הַכָּתֵף H3802 מִחוּצָה H2351 לָעוֹלֶה H5927 לְפֶתַח H6607 הַשַּׁעַר H8179 הַצָּפוֹנָה H6828 שְׁנַיִם H8147 ONUM שֻׁלְחָנוֹת H7979 וְאֶל H413 W-PREP ־ CPUN הַכָּתֵף H3802 הָאַחֶרֶת H312 אֲשֶׁר H834 RPRO לְאֻלָם H197 הַשַּׁעַר H8179 שְׁנַיִם H8147 ONUM שֻׁלְחָנֽוֹת H7979 ׃ EPUN
BHS וְאֶל־הַכָּתֵף מִחוּצָה לָעוֹלֶה לְפֶתַח הַשַּׁעַר הַצָּפוֹנָה שְׁנַיִם שֻׁלְחָנוֹת וְאֶל־הַכָּתֵף הָאַחֶרֶת אֲשֶׁר לְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנוֹת ׃
ALEP מ ואל הכתף מחוצה לעולה לפתח השער הצפונה שנים שלחנות ואל הכתף האחרת אשר לאלם השער שנים שלחנות
WLC וְאֶל־הַכָּתֵף מִחוּצָה לָעֹולֶה לְפֶתַח הַשַּׁעַר הַצָּפֹונָה שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות וְאֶל־הַכָּתֵף הָאַחֶרֶת אֲשֶׁר לְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות׃
LXXRP και G2532 CONJ κατα G2596 PREP νωτου N-GSN του G3588 T-GSM ροακος N-GSF των G3588 T-GPN ολοκαυτωματων G3646 N-GPN της G3588 T-GSF βλεπουσης G991 V-PAPGS προς G4314 PREP βορραν N-ASM δυο G1417 N-NUI τραπεζαι G5132 N-NPF προς G4314 PREP ανατολας G395 N-APF και G2532 CONJ κατα G2596 PREP νωτου N-GSN της G3588 T-GSF δευτερας G1208 A-GSF και G2532 CONJ του G3588 T-GSN αιλαμ N-PRI της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF δυο G1417 N-NUI τραπεζαι G5132 N-NPF κατα G2596 PREP ανατολας G395 N-APF
MOV ഗോപുരപ്രവേശനത്തിങ്കൽ കയറുമ്പോൾ പുറമെ വടക്കുവശത്തു രണ്ടുമേശയും പൂമുഖത്തിന്റെ മറുവശത്തു രണ്ടുമേശയും ഉണ്ടായിരുന്നു.
HOV और फाटक की एक बाहरी अलंग पर अर्थात उत्तरी फाटक के द्वार की चढ़ाई पर दो मेज़ें थीं; और उसकी दूसरी बाहरी अलंग पर भी, जो फाटक के ओसारे के पास थी, दो मेजें थीं।
TEV గుమ్మముయొక్క వాకిలిదగ్గర ఉత్తరపుదిక్కున మెట్లు ఎక్కుచోటున ఇరుప్రక్కల రెండేసి బల్లలుండెను. అనగా గుమ్మపు రెండుప్రక్కల నాలుగేసి బల్లలుండెను. ఇవి పశువులను వధించుటకై ఉంచబడి యుండెను.
ERVTE మరియు ద్వార మండ పానికి అవతలి పక్కన కూడా రెండు బల్లలున్నాయి.
KNV ಹೊರಗಡೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರದ ಬಾಗಲಿನ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೆ ಏರಿಹೋಗುವಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮೇಜುಗಳೂ ಬಾಗಲಿನ ದ್ವಾರಾಂಗಣದ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮೇಜುಗಳೂ ಇದ್ದವು.
ERVKN ಈ ಕೈಸಾಲೆಯ ಙಾಗಿಲಿನ ಹೊರಗಿನ ಗೋಡೆಯ ಘದಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಎರಡು ಮೇಜುಗಳಿದ್ದವು.
GUV ખંડની બહાર પણ ચાર મેજ હતાં-ઉત્તરના દરવાજાની બંને બાજુએ બબ્બે.
PAV ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਉੱਤਰੀ ਫਾਟਕ ਦੇ ਲਾਂਘੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੋ ਮੇਜ਼ਾਂ ਸਨ ਅਤੇ ਫਾਟਕ ਦੀ ਡੇਉੜ੍ਹੀ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਦੋ ਮੇਜ਼ਾਂ ਸਨ
URV اور باہر کی طرف شمالی پھاٹک کے مدخل کے پاس دو میزیں تھےں اور پھاٹک کی ڈیوڑھی کی دوسری طرف دو میزیں ۔
BNV এই বারান্দার বাইরে দরজার প্রতি পাশে দুটি করে টেবিল ছিল|
ORV ତ୍ବରଣର ବାହାର ଦ୍ବାରର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପାଶର୍‌ବ ରେ ଦୁଇଟି ଲଖାଏଁେ ମଜେ ଥିଲା।
MRV द्वारमंडपाच्या बाहेर, उत्तरेच्या दाराच्या तोंडापाशी, दोन टेबले होती. द्वारमंडपाच्या दुसऱ्या बाजूलाही दोन टेबले होती.
×

Alert

×