Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 24:4
KJV
|
Gather the pieces thereof into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill [it] with the choice bones.
|
KJVP
|
Gather H622 the pieces H5409 thereof into H413 it, [even] every H3605 good H2896 piece, H5409 the thigh, H3409 and the shoulder; H3802 fill H4390 [it] with the choice H4005 bones. H6106
|
YLT
|
To gather its pieces unto it, every good piece, Thigh and shoulder, the choice of the bones to fill in.
|
ASV
|
gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
WEB
|
gather the pieces of it into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
ESV
|
put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
|
RV
|
gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
RSV
|
put in it the pieces of flesh, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
|
NLT
|
Fill it with choice pieces of meat-- the rump and the shoulder and all the most tender cuts.
|
NET
|
add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
|
ERVEN
|
Put in the pieces of meat. Put in every good piece, the thighs and the shoulders. Fill the pot with the best bones.
|
TOV
|
சகல நல்ல கண்டங்களான பின்னந்தொடைகளும் முன்னந்தொடைகளுமாகிய கண்டங்களைச் சேர்த்து அதிலே போடு; நல்ல எலும்புகளால் அதை நிரப்பு.
|
ERVTA
|
அதில் இறைச்சித் துண்டுகளைப் போடு. தொடை மற்றும் தோள்களில் உள்ள நல்ல கறிகளைப் போடு, நல்ல எலும்புகளாலும் பாத்திரத்தை நிரப்பு.
|
MHB
|
אֱסֹף H622 נְתָחֶיהָ H5409 אֵלֶיהָ H413 PREP-3FS כָּל H3605 NMS ־ CPUN נֵתַח H5409 טוֹב H2896 AMS יָרֵךְ H3409 וְכָתֵף H3802 מִבְחַר H4005 עֲצָמִים H6106 מַלֵּֽא H4390 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֱסֹף נְתָחֶיהָ אֵלֶיהָ כָּל־נֵתַח טוֹב יָרֵךְ וְכָתֵף מִבְחַר עֲצָמִים מַלֵּא ׃
|
ALEP
|
ד אסף נתחיה אליה כל נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא
|
WLC
|
אֱסֹף נְתָחֶיהָ אֵלֶיהָ כָּל־נֵתַח טֹוב יָרֵךְ וְכָתֵף מִבְחַר עֲצָמִים מַלֵּא׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εμβαλε G1685 V-AAD-2S εις G1519 PREP αυτον G846 D-ASM τα G3588 T-APN διχοτομηματα N-APN παν G3956 A-ASN διχοτομημα N-ASN καλον G2570 A-ASN σκελος G4628 N-ASN και G2532 CONJ ωμον G3676 N-ASM εκσεσαρκισμενα V-RPPAP απο G575 PREP των G3588 T-GPN οστων G3747 N-GPN
|
MOV
|
മാംസകഷണങ്ങൾ, തുട കൈക്കുറകു മുതലായ നല്ല കഷണങ്ങൾ ഒക്കെയും തന്നേ എടുത്തു അതിൽ ഇടുക; ഉത്തമമായ അസ്ഥിഖണ്ഡങ്ങൾകൊണ്ടു അതിനെ നിറെക്കുക.
|
HOV
|
तब उस में जांघ, कन्धा और सब अच्छे अच्छे टुकड़े बटोर कर रखो; और उसे उत्तम उत्तम हड्डियों से भर दो।
|
TEV
|
తొడజబ్బ మొదలగు మంచి మంచి ముక్కలన్నియు చేర్చి అందులో వేసి, మంచి యెముకలను ఏరి దాని నింపుము.
|
ERVTE
|
దానిలో మాంసం ముక్కలు వేయాలి. మంచి ముక్కలు వేయాలి. తొడ మాంసం, జబ్బ మాంసం వేయాలి. మంచి ఎముకలతో కుండ నింపాలి.
|
KNV
|
ತೊಡೆಯನ್ನೂ ಹೆಗಲನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೇ ತುಂಡುಗಳನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಒಳ್ಳೆ ಎಲುಬುಗಳ ಜೊತೆ ಅದನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ;
|
ERVKN
|
ಮಾಂಸದ ತುಂಡಗಳನುಐ ಹಾಕು. ತೊಡೆ, ಭುಜ, ಮಾಂಸದ ಒಳ್ಳೆಯ ಭಾಗಗಳನುಐ ಹಾಕು. ಮಡಕೆಯೊಳಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಎಲುಘುಗಳನುಐ ಹಾಕು.
|
GUV
|
એમાં માંસના કટકા નાખો, પસંદ કરેલા સારામાં સારા ખભા અને પગનાં માંસના ટુકડા નાખો.
|
PAV
|
ਇਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਟੋਟੇ ਇਕੱਠੇ ਕਰ, ਹਰੇਕ ਚੰਗਾ ਟੋਟਾ ਅਰਥਾਤ ਪੱਟ, ਮੋਢੇ, ਹਰ ਇੱਕ ਅੱਛਾ ਟੁਕੜਾ, ਅਤੇ ਚੁਣਵੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਭਰ ਦੇਹ,
|
URV
|
ٹکڑے اس میں اکٹھے کر ۔اور ایک اچھا ٹکڑا یعنی ران اور شانہ اور اچھی اچھی ہڈےا ں اس میں بھر دے ۔
|
BNV
|
মাংসের টুকরোগুলো তার মধ্যে দাও| প্রত্যেকটা ভাল টুকরো তার মধ্যে দাও, উরু ও ঘাড়ের মাংসের টুকরোগুলি| সব চেয়ে ভাল হাড়ের টুকরো দিয়ে হাঁড়িটি ভর্তি কর|
|
ORV
|
ଉତ୍ତମ ମାଂସ ଖଣ୍ଡ ସବୁ ଯଥା : ଉରୁ ଓ ସ୍କନ୍ଧ ତହିଁ ମଧିଅରେ ରଖ ଓ ଭଲ ଅସ୍ଥି ରେ ତାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
|
MRV
|
त्यात मासांचे तुकडे टाका. मांड्या आणि खांदे ह्याचा प्रत्येक चांगला तुकडा त्यात टाका. त्यात निवडक हाडे भरा.
|