Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 24 Verses

Bible Versions

Books

Ezekiel Chapters

Ezekiel 24 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ezekiel 24:26

KJV [That] he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause [thee] to hear [it] with [thine] ears?
KJVP [That] he that escapeth H6412 in that H1931 day H3117 shall come H935 unto H413 thee , to cause [thee] to hear H2045 [it] with [thine] ears H241 ?
YLT In that day come doth the escaped one to thee. To cause the ears to hear.
ASV that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
WEB that in that day he who escapes shall come to you, to cause you to hear it with your ears?
ESV on that day a fugitive will come to you to report to you the news.
RV that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
RSV on that day a fugitive will come to you to report to you the news.
NLT And on that day a survivor from Jerusalem will come to you in Babylon and tell you what has happened.
NET On that day a fugitive will come to you to report the news.
TOV அந்த நாளிலேதானே தப்பிவந்த ஒருவன் உன்னிடத்தில் வந்து உன் காதுகள் கேட்கச் சொல்லுவான் அல்லவோ?
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB בַּיּוֹם H3117 B-AMS הַהוּא H1931 D-PPRO-3MS יָבוֹא H935 VQY3MS הַפָּלִיט H6412 D-NMS אֵלֶיךָ H413 PREP-2MS לְהַשְׁמָעוּת H2045 אָזְנָֽיִם H241 ׃ EPUN
BHS בַּיּוֹם הַהוּא יָבוֹא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם ׃
ALEP כו ביום ההוא יבוא הפליט אליך להשמעות אזנים
WLC בַּיֹּום הַהוּא יָבֹוא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם׃
LXXRP εν G1722 PREP εκεινη G1565 D-DSF τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF ηξει G1854 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM ανασωζομενος V-PPPNS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS του G3588 T-GSN αναγγειλαι G312 V-AAN σοι G4771 P-DS εις G1519 PREP τα G3588 T-APN ωτα G3775 N-APN
MOV ആ നാളിൽ തന്നേ, ചാടിപ്പോകുന്ന ഒരുത്തൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു വസ്തുത നിന്നെ പറഞ്ഞു കേൾപ്പിക്കും;
HOV उसी दिन जो भाग कर बचेगा, वह तेरे पास आकर तुझे समाचार सुनाएगा।
TEV ఆ దినముననే నీవికను మౌనముగా ఉండక, తప్పించుకొని వచ్చిన వానితో స్పష్టముగా మాటలాడుదువు;
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವನು ನಿನ್ನ ಕಿವಿಗಳಿಗೆ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ತರುವ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವನಲ್ಲವೆ?
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV જે દિવસે હું આ કરીશ, તે જ દિવસે એ વિનાશમાંથી ઊગરી ગયેલું કોઇ આવીને તને એ સમાચાર આપશે.
PAV ਉਸ ਦਿਹਾੜੇ ਜਿਹੜਾ ਬਚ ਗਿਆ ਉਹ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਆਵੇਗਾ ਕਿ ਤੇਰੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ ਸੁਣਾਵੇ
URV اس دن وہ جو بھاگ نکلے تےرے پاس آئےگا کہ تےرے کان میں کہے ۔
×

Alert

×