Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 21:11
KJV
|
And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
|
KJVP
|
And he hath given H5414 it to be furbished, H4803 that it may be handled H8610 H3709 : this H1931 sword H2719 is sharpened, H2300 and it H1931 is furbished, H4803 to give H5414 it into the hand H3027 of the slayer. H2026
|
YLT
|
And he giveth it for polishing, For laying hold of by the hand. It is sharpened -- the sword -- and polished, To give it into the hand of a slayer.
|
ASV
|
And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
|
WEB
|
It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.
|
ESV
|
So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.
|
RV
|
And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
|
RSV
|
So the sword is given to be polished, that it may be handled; it is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.
|
NLT
|
Yes, the sword is now being sharpened and polished; it is being prepared for the executioner.
|
NET
|
"'He gave it to be polished, to be grasped in the hand— the sword is sharpened, it is polished— giving it into the hand of the executioner.
|
ERVEN
|
So the sword has been polished. Now it can be used. The sword was sharpened and polished. Now it can be put in the hand of the killer.
|
TOV
|
அதைக் கையாடும்படி அதைத் துலக்கக் கொடுத்தார்; கொல்லுகிறவன் கையிலே கொடுக்கும்படி அந்தப் பட்டயம் கூர்மையாக்கப்பட்டிருக்கிறது; அது துலக்கப்பட்டதுமாயிருக்கிறது என்று கர்த்தர் உரைக்கிறார் என்று சொல்.
|
ERVTA
|
எனவே, வாள் கூர்மையாக்கப்பட்டிருக்கிறது. இப்போது இதனைப் பயன்படுத்த முடியும். வாள் கூர்மையாகவும் பளபளப்பாகவும் ஆக்கப்பட்டிருக்கிறது. இப்போது இது கொலையாளியின் கையில் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது.
|
MHB
|
וַיִּתֵּן H5414 W-VQQ3MS אֹתָהּ H853 PART-3FS לְמָרְטָה H4803 לִתְפֹּשׂ H8610 בַּכָּף H3709 הִֽיא H1931 ־ CPUN הוּחַדָּה H2300 חֶרֶב H2719 GFS וְהִיא H1931 מֹרָטָּה H4803 לָתֵת H5414 L-VQFC אוֹתָהּ H853 בְּיַד H3027 B-CFS ־ CPUN הוֹרֵֽג H2026 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאַתָּה בֶן־אָדָם הֵאָנַח בְּשִׁבְרוֹן מָתְנַיִם וּבִמְרִירוּת תֵּאָנַח לְעֵינֵיהֶם ׃
|
ALEP
|
יא ואתה בן אדם האנח בשברון מתנים ובמרירות תאנח לעיניהם
|
WLC
|
וְאַתָּה בֶן־אָדָם הֵאָנַח בְּשִׁבְרֹון מָתְנַיִם וּבִמְרִירוּת תֵּאָנַח לְעֵינֵיהֶם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF ετοιμην G2092 A-ASF του G3588 T-GSN κρατειν G2902 V-PAN χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 D-GSM εξηκονηθη V-API-3S ρομφαια N-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S ετοιμη G2092 A-NSF του G3588 T-GSN δουναι G1325 V-AAN αυτην G846 D-ASF εις G1519 PREP χειρα G5495 N-ASF αποκεντουντος V-PAPGS
|
MOV
|
ഉപയോഗിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം അവൻ അതു മിനുക്കുവാൻ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു; കൊല്ലുന്നവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുപ്പാൻ ഈ വാൾ മൂർച്ചകൂട്ടി മിനുക്കിയിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
और वह झलकाने को इसलिये दी गई कि हाथ में ली जाए; वह इसलिये सान चढ़ाई और झलकाई गई कि घात करने वालों के हाथ में दी जाए।
|
TEV
|
మరియు దూయుటకు సిద్ధమగునట్లు అది మెరుగుపెట్టువానియొద్ద నుంచబడియుండెను, హతము చేయువాడు పట్టుకొనునట్లుగా అది పదునుగలదై మెరుగు పెట్టబడియున్నది.
|
ERVTE
|
అందువల్ల కత్తి మెరుగు పెట్టబడింది. ఇప్పుడది వాడబడుతుంది. కత్తి పదును పెట్టబడి, మెరుగుదిద్దబడింది. అదిప్పుడు చంపేవాని చేతికి ఇవ్వ బడుతుంది.
|
KNV
|
ಕೈಗೆ ಸಿದ್ದವಾಗುವಂತೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಸೆಯುವದಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ; ಕೊಲ್ಲುವವನ ಕೈಗೆ ಕೊಡುವ ಹಾಗೆ ಆ ಕತ್ತಿಗೆ ಹದವನ್ನೂ ಸಾಣೆಯನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
|
ERVKN
|
ಈಗ ಖಡ್ಗವು ಹರಿತ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಅದು ಈಗ ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಖಡ್ಗವು ಹದಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟು ಚೆನಾಐಗಿ ಉಜ್ಜಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ. ಅದನುಐ ಈಗ ಕೊಲ್ಲುವವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಡಲಾಗುವುದು.
|
GUV
|
તરવાર ચકચકતી બનાવી છે. તેનો ઉપયોગ કરવા માટે સંહારકના હાથમાં સોંપવા માટે તેને ધારદાર અને ચકચકતી બનાવી છે.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਸ਼ਕਾਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜੀ ਜਾਵੇ। ਉਹ ਤਿੱਖੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਅਤੇ ਲਿਸ਼ਕਾਈ ਗਈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵੱਢਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ
|
URV
|
اور اس نے اسے صیقل کرنے کو دیا تاکہ ہاتھ میں لی جائے۔ وہ تیز اور صیقل کی گئی تاکہ قتل کرنے والے کے ہاتھ میں دی جائے۔
|
BNV
|
তাই তরবারিটিকে ঘসা-মাজা করা হয়েছে এবং ধার দেওয়া হয়েছে, এখন তা ব্যবহার করা যাবে| তরবারি ঘসে মেজে ধার দেওয়া হয়েছিল| আর এখন তা ঘাতকের হাতে দেওয়া যাবে|
|
ORV
|
ପୁଣି ହାତ ରେ ଧରାୟିବା ପାଇଁ ଖଡ୍ଗ ଗଣିତ ହାଇେଅଛି। ଘାତକର ହାତ ରେ ଦବୋ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଶାଣିତ ଓ ମାର୍ଜିତ ହାଇେଅଛି।
|
MRV
|
म्हणून तलवारीला पाणी दिले आहे. आता तिचा उपयोग करता येऊ शकेल. तलवारीला धार दिली आहे, तिला पाणी दिले आहे. आता ती मारेकऱ्याच्या हातात देता येईल.
|